summaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/literature/1_zari_1939.rst
blob: 10a84c124205fe3b1d57fd2b9bfc2209518ab796 (plain) (tree)
1
2
3
4
5



                          
                     

























































































































                                                                                            
1. září 1939
############

:date: 2017-03-08T23:18:46
:category: literature
:tags: czech, poem

W. H. Auden

Původní překlad `anglického originálu`_ vytvořil `Ivo A. Benda`_, upraveno.

.. _`anglického originálu`:
    https://www.poets.org/poetsorg/poem/september-1-1939

.. _`Ivo A. Benda`:
    http://www.universe-people.cz/svetelna_knihovna/htm/cz/cz_kniha_uprimnosti_k_bohu.htm#20

| Sedím v jedné z putyk
| Na Dvaapadesáté ulici
| Jsem nejistý a mám strach
| Zatímco umírají chytré naděje
| Ubohého, nepoctivého desetiletí:
| Vlny hněvu a strachu
| Cirkulují v jasných
| I temných zemích světa
| A tíží naše soukromé životy;
| Nevyslovitelný pach smrti
| Prohřešuje se v zářijové noci.
|  
| Exaktní bádání
| Může odhalit všechny prohřešky
| Od Luthera až po dnešek,
| Které dohnaly naši kulturu k šílenství.
| Vzpomeňte si, co se stalo v Linci,
| Jaká monstrózní představa vytvořila
| Psychopatického boha:
| Já i svět už víme,
| Co se učí děti ve školách.
| Ti, kterým se děje zlo,
| Zlem zase oplácejí.
| 
| Vyhnanec Thukydides věděl
| Všechno, co řeč může říci
| O demokracii, věděl
| Co dělají diktátoři,
| A jaké stařecké bláboly povídají
| Lhostejnému hrobu;
| Analyzoval vše ve své knize,
| Vypovězené osvícenství,
| Bolest vytvářející návyk,
| Korupci a zármutek:
| To vše musíme znovu vytrpět.
|  
| Do tohoto neutrálního vzduchu,
| Kde slepé mrakodrapy hlásají
| Ze své závratné výše
| Sílu kolektivního člověka,
| Každý jazyk chrlí
| Své vlastní marné výmluvy:
| Ale jak dlouho lze žít
| V euforickém snu;
| Ze zrcadla zírá
| Tvář imperialismu
| A mezinárodní bezpráví.
|  
| Tváře u baru
| Lpí na svém normálním dni:
| Světla nikdy nesmí zhasnout,
| Hudba musí pořád hrát,
| Všechny konvence se spikly,
| Aby tato pevnost
| Předstírala, že je domovem;
| Abychom neviděli, kde jsme,
| Ztraceni ve strašidelném lese,
| Děti, které se bojí noci
| A které nikdy nebyly šťastné ani hodné.
|  
| Prázdné agresivní žvásty,
| Jež hulákají důležití lidé,
| Nejsou tak sprosté jako naše přání:
| Co napsal šílený Nižinsky
| O Diaghilevovi,
| Platí o normálním srdci;
| Neboť omyl živený v kostech
| Každé ženy a každého muže,
| Touží po tom, co nemůžeme mít,
| Nikdo nechce univerzální lásku,
| Každý chce být milován sám.
|  
| Z konzervativní temnoty
| Do etického života
| Přijíždějí zaměstnanci z předměstí
| A opakují své ranní sliby;
| „Budu věrný své ženě,
| Soustředím se více na svoji práci,"
| A bezmocní guvernéři se probouzejí,
| Aby pokračovali v zákonem nařízené hře:
| Kdo je teď může osvobodit,
| Kdo může přesvědčit hluché,
| Kdo může mluvit za němé ? 
|  
| Nemám nic než hlas,
| Abych odhalil hlubokou lež,
| Romantickou lež v mozku
| Smyslného člověka z ulice
| A lež Úřadů,
| Jejichž budovy ční do nebe:
| Neexistuje nic takového jako stát
| A nikdo neexistuje sám;
| Hlad nedává volbu
| Občanům ani policistům;
| Buď budeme milovat jeden druhého,
| Nebo zahyneme.
|  
| Bezbranný pod závojem noci
| Leží náš otupělý svět;
| A přesto se všude rozzáří
| Ironické body světla,
| Kdykoli si Spravedliví
| Vymění svá poselství:
| Kéž já, stvořený z Erosu
| A prachu jako oni,
| Sužovaný stejnou
| Negací a zoufalstvím,
| Vzplanu pozitivní vášní.

.. vim: set spell spelllang=cs tw=0 nowrap: