summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatěj Cepl <mcepl@redhat.com>2014-07-20 21:23:03 +0200
committerMatěj Cepl <mcepl@redhat.com>2014-07-20 21:23:03 +0200
commit93a107e84bc124f7cb8bcda1ccff9a32bb3e967a (patch)
tree9d4a39d5bf1d1a83a12e768978a9ddb55b142cc8
parentee3c14686cb58f27a5b9ac808a9afa6779b29b7e (diff)
downloadksaft-93a107e84bc124f7cb8bcda1ccff9a32bb3e967a.tar.gz
One more paragraph
-rw-r--r--ksaft_EN.rst91
1 files changed, 49 insertions, 42 deletions
diff --git a/ksaft_EN.rst b/ksaft_EN.rst
index 2c4ae2e..75100de 100644
--- a/ksaft_EN.rst
+++ b/ksaft_EN.rst
@@ -9,8 +9,18 @@ by which (in the middle of its nation and in its specificity) treasures entruste
In Brno 1935
Published by The Havlíčkovo dědictví in Brno, HUSOVA 5 printed by F.
Obzina in Vyškov in Moravia
+
All following footnotes (not this one) are by the translator.
+ Biblical quotations used are from the The Holy Bible, English
+ Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of
+ Good News Publishers.
+
+ Quotations marked NRSV are from the New Revised Standard Version
+ Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the
+ National Council of the Churches of Christ in the United States of
+ America. Used by permission. All rights reserved.
+
The Year of Our Lord 1650.
J. A. K.
@@ -239,12 +249,11 @@ doing The Last Will and Testament.
III.
----
-Come my dear sons stand around my death bad and observe my words
-I speak, me who gave you birth: Oh my sons I brought you up with joy,
-and I am loosing you with weaping and sadness; or you sinned in front of
-your lord God, and you did in front of him what was evil. So, now what
-I should do you? I am a widow and lonely; go, my sons, and ask the Lord
-for the mercy (Neh 2:3-4)
+Go, my children, because I am a widow and forsaken. I brought you up
+with gladness; but with mourning and sorrow I have lost you, because you
+have sinned before the Lord God and have done what is evil in my sight.
+But now what can I do for you? For I am a widow and forsaken. Go, my
+children, and ask for mercy from the Lord. (2. Esdras 2:2b-4 NRSV)
IV.
@@ -296,47 +305,46 @@ Lord will care for them until they get to better times.
VI.
---
-Vás posavád věrné a v té věrnosti stále trvající a již i konce víry své
-dobíhající [#]_ potěšuji potěšením tím, kterýmž potěšil nás převěrný náš
-Pán, oněmino svatými slovy svými: „Vy jste ti, kteříž jste v mých
-pokušeních se mnou zůstali. A jáť vám způsobuji, jakož mi způsobil Otec
-můj, království, abyste jedli a pili za stolem mým v království mém"
-(Luk. 22, 28-30) [#]_. Potěšení toto přijmetež, ó synové, a nekormuťtež
-se již více pro ztrátu zemské vlasti a stánků obydlí svého i stánků
-božích [#]_ tu na zemi; nebo k slavnějším věcem vede nás ten, kterýž
-řekl: „Zvěstuj lidu mému, že jim dám království věčného Jeruzaléma,
-slíbené Izraelovi. A vezmu sobě slávu jejich a dám jim stany věčné,
-kteréž jsem jim připravil. Dřevo života [#]_ budou míti místo vonné
-masti, a nebudou pracovat aniž ustanou [#]_ (4. Ezdr. 2, 10-12). Hotovi
-buďte k odplatě království [#]_; světlo zajisté ustavičné svítiti bude
-vám na věčný čas. Utecte jen stínům věku tohoto, přijměte utěšení slávy
-své" (ibid. v 35. 36) [#]_, připojeni býti majíce po svém odsud
-propuštění do zástupu onoho velikého, kteří sťojí před trůnem i před
-obličejem Beránka [#]_, oblečeni v roucho bílé a majíce palmy vítězné
-v rukou svých; o nichž hlas nebeský dí: „To jsou ti, jenž přišli
-z velikého soužení a umyli roucha svá a zbílili je v krvi Beránkově.
-Protož jsou před trůnem božím a slouží jemu dnem i nocí v chrámě jeho"
-etc. (Zjev. sv. Jana 7, 9. 14. 15).
-
-.. [#] Konce víry své dobíhající = cíle víry své, t. j. věčné spásy,
- docházející,
-.. [#] Zkratka Luk. znamená evangelium sv.Lukáše.
-.. [#] Stánků božích = chrámů.
-.. [#] Dřevo života = strom života věčného. Vonná mast, kterou se
- natírali hodovníci, znamená tu tolik co život pozemský.
-.. [#] Aniž ustanou = a neunaví se.
-.. [#] Odplata království - království = genitiv vysvětlovací,
- vysvětluje, jaká odplata se tu myslí, totiž že budou odměněni
- královstvím božím.
-.. [#] Zkratka ibidem (lat.) = tamtéž; etc. = et cetera, a tak dále.
-.. [#] Beránek = Kristus.
+I delight you, who are still faithful and still remaining in that
+faithfulness and who are arriving the end of your faith, with delight
+which delighted us our most faithful Lord, with these holy words: “You
+are those who have stayed with me in my trials, and I assign to you, as
+my Father assigned to me, a kingdom, that you may eat and drink at my
+table in my kingdom.” (Luke 22:28-30) Accept this delight, oh my sons,
+and do not grief anymore for the loss of your earthly fatherland and
+tabernacles of your home and tabernacles of the Lord here on the Earth;
+we are led to the more glorious things by the One who said: “Tell my
+people that I will give them the kingdom of [eternal] Jerusalem, which
+I was going to give to Israel. Moreover, I will take back to myself
+their glory, and will give to these others the everlasting habitations,
+which I had prepared for Israel. The tree of life shall give them
+fragrant perfume [#]_, and they shall neither toil nor become weary.”
+(2. Esdras 2:10b-13 NRSV) Be ready for the rewards of the kingdom,
+because perpetual light will shine on you forevermore. Flee from the
+shadow of this age, receive the joy of your glory (ibid v. 35-36 NRSV)
+knowing that you shall be attached after your release from here to the
+great crowd which are before the throne and before the face of the Lamb,
+dressed in white and having palm branches of Victory; about those the
+heavenly voice says: “These are the ones coming out of the great
+tribulation. They have washed their robes and made them white in the
+blood of the Lamb. Therefore they are before the throne of God, and
+serve him day and night in his temple …” etc. (Revelation 7:9, 14, 15)
+
+.. [#] Tree of life symbolises the eternal life, whereas fragrant
+ perfume is a symbol of the earthly life.
VII.
----
+That delight more precious than whole world you have disposed of
+(because what will it profit a man if he gains the whole world and
+forfeits his life, what shall a man give in return for his life; Mt
+16:26), you fearful ones, and when you cannot stand your test, you fell;
+cry and groan over yourself!
+
Kteréhožto potěšeni nad svět dražšího (nebo by člověk celý svět získal
a duši své uškodil, jakou dá odměnu za duši svou? Mat. 16, 26) že jste
-se zbavili, vy bázliví a průby [#]_ své nevystávše, klesli jste, plačte
+se zbavili, vy bázliví a průby své nevystávše, klesli jste, plačte
a naříkejte nad sebou! Nebo tak-liž to činěno býti mělo, abyste na čas
věříce a v čas pokušení odstupujíce, prokázali se býti z počtu vsátých
na skálu [#]_ a kořenů nemajících (Luk. 8, 13) ? Ach, což nejeden z vás
@@ -362,7 +370,6 @@ pravdy, dokudž na cestě jste, ustanovte se [#]_! Takové Petrovy šlépěje
k navrácení se po nich do houfu, kterýž jste opustili, odkazuji vám,
ó pozbloudilí synové!
-.. [#] Průba = zkouška.
.. [#] Vsátých na skálu = vsetých na skálu (vzato z podobenství Kristova
o zrní, jež padlo na skálu).
.. [#] Vichřice = porážka bělohorská.