blob: 74edfc4a15c093bba2b68b85da65e64ccc149666 (
plain) (
tree)
|
|
# sos Arabic translation file
# Copyright (C) 2007, Red Hat UK, Ltd.
# Imed Chihi <ichihi@redhat.com>, 2007.
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../sos/sosreport.py:350
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "تعذّر إنشاء دليل مؤقـَّت"
#: ../sos/sosreport.py:413
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (الإصدار %s)"
#: ../sos/sosreport.py:438
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "الملحق %s غير سليم، تم تعطيله"
#: ../sos/sosreport.py:467
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "لا يمكن تثبيت الملحق %s، تم تعطيله."
#: ../sos/sosreport.py:563
msgid "no valid plugins found"
msgstr "لا توجد ملحقات صالحة"
#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "تم تفعيل الملحقات التالية"
#: ../sos/sosreport.py:573
msgid "No plugin enabled."
msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحق."
#: ../sos/sosreport.py:577
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "تم تعطيل الملحقات الملحقات التالية"
#: ../sos/sosreport.py:585
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "يمكن تحديد خيارات الملحقات التالية"
#: ../sos/sosreport.py:606
msgid "No plugin options available."
msgstr "لا توجد خيارات للملحقات"
#: ../sos/sosreport.py:614
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "هذا البرنامج يستوجب صلاحيات root"
#: ../sos/sosreport.py:621
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحقات"
#: ../sos/sosreport.py:624
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"ستقوم هذه الأداة بجمع معلومات عن\n"
"عتاد وإعدادات نظام %(distroa)s لديك.\n"
"ستُجمع المعلومات وتوضّب في أرشيف يوضع\n"
"في /tmp، وبإمكانك إرسالها إلى مندوب دعم.\n"
"ستستخدم %(distrob)s هذه المعلومات\n"
"لأغراض بحثيّة فقط، وستعتبر معلوماتٍ سرّية.\n"
"\n"
"قد تستغرق هذه العمليّة بعض الوقت.\n"
"لن يتم عمل أيّ تغييرات لنظامك.\n"
"\n"
#: ../sos/sosreport.py:639
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "اضعط زر الإدخال للمتابعة، أو زر التحكّم مع C للخروج.\n"
#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "أحد الملحقات إكتشف خطأ في إعدادات النظام"
#: ../sos/sosreport.py:667
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "الرجاء مراجعة الإعلانات التالية"
#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "هل أنت متأكد؟ ن/ل"
#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "y"
msgstr "ن"
#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "Y"
msgstr "ل"
#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "n"
msgstr "ن"
#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "N"
msgstr "لا"
#: ../sos/sosreport.py:713
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr " جاري تشغيل الإضافات. يرجى الانتظار ..."
#: ../sos/sosreport.py:827
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
msgstr "شجرة بناء التقارير موجودة في: %s"
#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "الرجاء إدخال الاسم [%s]: "
#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "الرجاء إدخال رقم المعاملة المعنية بهذا التقرير: "
#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "جاري إنشاء الأرشيف المضغوط ..."
#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "جاري تشفير الأرشيف ..."
#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "صودفت مشكلة بتشفير تقريرك."
#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
"تم حفض الحزمة في: \n"
" %s"
#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
msgstr "ناتج التدقيق md5sum هو: "
#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "الرجاء إرسال هذه الحزمة إلى عملاء الدعم الفني."
#: ../sos/policyredhat.py:355
msgid "No URL defined in config file."
msgstr "لم يتم تحديد عنوان URL في ملف الإعداد."
#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "لا يمكن الرفع للعنوان المحدّد"
#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "صودفت مشكلة برفع تقريرك إلى دعم Red Hat. "
#: ../sos/policyredhat.py:401
#, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "تم رفع تقريرك إلى %s بنجاح بالاسم:"
#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "الرجاء إرسال هذا الاسم إلى عملاء الدعم الفني."
#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
#~ msgstr "تم تعطيل الملحق %s عبر --skip-plugins"
#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
#~ msgstr "الملحق %s معطل، إستعمل -e أو -o لإعادة تفعيله."
#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
#~ msgstr "الملحق %s لم يرد في قائمة --only-plugins."
#~ msgid "processing options from plugin: %s"
#~ msgstr "معالجة خيارات الملحق %s"
|