aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: 621dd5d49fcd0547527593afd393ea4bb3765fa7 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Traditional Chinese Messages for sos.
# Copyright (C) 2010 The sos Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the sos package.
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2007.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 00:10+1000\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport(版本 %s)"

#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "外掛程式 %s 無法驗證,因此跳過"

#: ../sos/sosreport.py:979
#, fuzzy
msgid "does not validate"
msgstr "外掛程式 %s 無法驗證,因此跳過"

#: ../sos/sosreport.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s requires root permissions to execute, skipping"
msgstr "未安裝外掛程式 %s,故而跳過"

#: ../sos/sosreport.py:985
msgid "requires root"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:993
msgid "excluded"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:997
msgid "skipped"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1001
msgid "inactive"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1005
msgid "optional"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1015
msgid "not specified"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
msgstr "未安裝外掛程式 %s,故而跳過"

#: ../sos/sosreport.py:1027
#, python-format
msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "找不到正確的外掛程式"

#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "目前以下外掛程式已經啟用:"

#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "並未啟用任何外掛程式。"

#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "目前以下外掛程式已經停用:"

#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "外掛程式有以下選項可用:"

#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "沒有可用的外掛程式選項。"

#: ../sos/sosreport.py:1172
#, fuzzy
msgid "no valid profiles found"
msgstr "找不到正確的外掛程式"

#: ../sos/sosreport.py:1174
#, fuzzy
msgid "The following profiles are available:"
msgstr "外掛程式有以下選項可用:"

#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "請按下「Enter」繼續,或按下「CTRL-C」離開。\n"

#: ../sos/sosreport.py:1216
#, fuzzy
msgid " Setting up archive ..."
msgstr "加密壓縮檔…"

#: ../sos/sosreport.py:1250
msgid " Setting up plugins ..."
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1282
#, fuzzy
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr "  正在執行外掛程式,請稍待…"

#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "建立壓縮檔…"

#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
msgid " %s while finalizing archive"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1517
#, python-format
msgid "Error moving directory: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1540
#, python-format
msgid "Error moving archive file: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1558
#, python-format
msgid "Error moving checksum file: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1574
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "並未啟用合用的外掛程式"