aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
blob: 1a8c2aba8aa8287d54bc1eedb12c955d46d9cfe8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# Thai translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
#
# Automatically generated, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (รุ่น %s)"

#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "ส่วนขยาย %s ไม่ถูกต้อง จะข้ามไป"

#: ../sos/sosreport.py:979
#, fuzzy
msgid "does not validate"
msgstr "ส่วนขยาย %s ไม่ถูกต้อง จะข้ามไป"

#: ../sos/sosreport.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping"
msgstr "ส่วนขยาย %s ติดตั้งไม่ได้ จะข้ามไป"

#: ../sos/sosreport.py:985
msgid "requires root"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:993
msgid "excluded"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:997
msgid "skipped"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1001
msgid "inactive"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1005
msgid "optional"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1015
msgid "not specified"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
msgstr "ส่วนขยาย %s ติดตั้งไม่ได้ จะข้ามไป"

#: ../sos/sosreport.py:1027
#, python-format
msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "ไม่พบส่วนขยายที่ถูกต้อง"

#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "ส่วนขยายต่อไปนี้เปิดใช้งานอยู่"

#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "ไม่มีส่วนขยายเปิดใช้งาน"

#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "ส่วนขยายต่อไปนี้ปิดการใช้งานอยู่:"

#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "มีตัวเลือกเหล่านี้จากส่วนขยาย:"

#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "ไม่มีตัวเลือกจากส่วนขยาย"

#: ../sos/sosreport.py:1172
#, fuzzy
msgid "no valid profiles found"
msgstr "ไม่พบส่วนขยายที่ถูกต้อง"

#: ../sos/sosreport.py:1174
#, fuzzy
msgid "The following profiles are available:"
msgstr "มีตัวเลือกเหล่านี้จากส่วนขยาย:"

#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "กด ENTER เพื่อทำงานต่อ หรือ CTRL+C เพื่อออก\n"

#: ../sos/sosreport.py:1216
#, fuzzy
msgid " Setting up archive ..."
msgstr "กำลังเข้ารหัสไฟล์..."

#: ../sos/sosreport.py:1250
msgid " Setting up plugins ..."
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1282
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "กำลังสร้างไฟล์บีบอัด..."

#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
msgid " %s while finalizing archive"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1517
#, python-format
msgid "Error moving directory: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1540
#, python-format
msgid "Error moving archive file: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1558
#, python-format
msgid "Error moving checksum file: %s"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:1574
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "ไม่มีส่วนขยายที่ถูกต้องเปิดใช้งาน"