diff options
author | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-07-21 18:45:53 +0000 |
---|---|---|
committer | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-07-21 18:45:53 +0000 |
commit | 605183b61440b573693963774d3f0fe91b0056bd (patch) | |
tree | 0ef3458cce0a2e6f7028213f769a3a5bb88814fd /po/pl.po | |
parent | fc924e30b140293254d9c469710f402f67fb3fa4 (diff) | |
download | sos-605183b61440b573693963774d3f0fe91b0056bd.tar.gz |
bug fixes
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@975 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
@@ -5,36 +5,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:42+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../sos/policyredhat.py:209 +#: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Proszę podać imię i nazwisko [%s]: " -#: ../sos/policyredhat.py:212 +#: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "Proszę podać numer sprawy, dla której ten raport jest tworzony: " -#: ../sos/policyredhat.py:252 +#: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum..." -#: ../sos/policyredhat.py:282 +#: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Szyfrowanie archiwum..." -#: ../sos/policyredhat.py:302 +#: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Wystąpił problem podczas szyfrowania raportu." -#: ../sos/policyredhat.py:326 +#: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" @@ -43,89 +44,89 @@ msgstr "" "Raport sos został utworzony i zapisany w:\n" " %s" -#: ../sos/policyredhat.py:329 +#: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "Suma MD5 to: " -#: ../sos/policyredhat.py:331 +#: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Proszę wysłać ten plik do reprezentanta wsparcia technicznego." -#: ../sos/policyredhat.py:353 +#: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "Nie podano adresu URL w pliku konfiguracji." -#: ../sos/policyredhat.py:360 +#: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Nie można wysłać na podany adres URL." -#: ../sos/policyredhat.py:397 +#: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "" "Wystąpił problem podczas wysyłania raportu do wsparcia technicznego firmy " "Red Hat." -#: ../sos/policyredhat.py:399 +#: ../sos/policyredhat.py:401 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "Raport został pomyślnie wysłany do %s za pomocą nazwy:" -#: ../sos/policyredhat.py:402 +#: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Proszę podać tę nazwę reprezentantowi wsparcia technicznego." -#: ../sos/sosreport.py:344 +#: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego." -#: ../sos/sosreport.py:407 +#: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (wersja %s)" -#: ../sos/sosreport.py:432 +#: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "nie można sprawdzić wtyczki %s, pomijanie" -#: ../sos/sosreport.py:461 +#: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie" -#: ../sos/sosreport.py:557 +#: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "nie odnaleziono prawidłowych wtyczek" -#: ../sos/sosreport.py:561 +#: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Następujące wtyczki są obecnie włączone:" -#: ../sos/sosreport.py:567 +#: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "Brak włączonych wtyczek." -#: ../sos/sosreport.py:571 +#: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Następujące wtyczki są obecnie wyłączone:" -#: ../sos/sosreport.py:579 +#: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Następujące wtyczki są dostępne:" -#: ../sos/sosreport.py:600 +#: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "Brak dostępnych wtyczek." -#: ../sos/sosreport.py:608 +#: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport wymaga uprawnień roota do uruchomienia." -#: ../sos/sosreport.py:615 +#: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "brak włączonych prawidłowych wtyczek" -#: ../sos/sosreport.py:618 +#: ../sos/sosreport.py:623 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -150,44 +151,44 @@ msgstr "" "Żadne zmiany nie zostaną wprowadzane do systemu.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:633 +#: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "" "Należy nacisnąć przycisk Enter, aby kontynuować lub Ctrl-C, aby zakończyć.\n" -#: ../sos/sosreport.py:652 +#: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Jedna lub więcej wtyczek wykryły problem w konfiguracji." -#: ../sos/sosreport.py:654 +#: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Proszę przejrzeć poniższe komunikaty:" -#: ../sos/sosreport.py:670 +#: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Na pewno kontynuować (t/n)? " -#: ../sos/sosreport.py:672 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "t" -#: ../sos/sosreport.py:672 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "T" -#: ../sos/sosreport.py:675 +#: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:675 +#: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/sosreport.py:694 +#: ../sos/sosreport.py:711 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " Wykonywanie wtyczek. Proszę czekać..." -#: ../sos/sosreport.py:801 +#: ../sos/sosreport.py:824 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr " Drzewo budowania sosreport znajduje się w: %s" |