diff options
author | Matěj Cepl <mcepl@redhat.com> | 2012-09-17 20:26:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Matěj Cepl <mcepl@redhat.com> | 2012-09-17 20:26:25 +0200 |
commit | beeaf134299396aac98dcace2533ea2419758aa1 (patch) | |
tree | a39fd83aa91d95df9ded1f4fd293cf63bcaa3f5e /dulos-src2012-xml/losfile.htm | |
download | hesla-beeaf134299396aac98dcace2533ea2419758aa1.tar.gz |
Sources from http://hesla.dulos.cz/src2012/xml/
Diffstat (limited to 'dulos-src2012-xml/losfile.htm')
-rw-r--r-- | dulos-src2012-xml/losfile.htm | 443 |
1 files changed, 443 insertions, 0 deletions
diff --git a/dulos-src2012-xml/losfile.htm b/dulos-src2012-xml/losfile.htm new file mode 100644 index 0000000..6f5b1f1 --- /dev/null +++ b/dulos-src2012-xml/losfile.htm @@ -0,0 +1,443 @@ +<HTML>
+<HEAD>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+ <TITLE>Losfile DTD</TITLE>
+ <META NAME="Author" CONTENT="Helmut Steeb">
+ <LINK rel=stylesheet type="text/css" href="pub.css">
+</HEAD>
+<BODY TEXT="#000000" BGCOLOR="#FFFFBD">
+
+<H1>Losung file structure</H1>
+<P>See the <A href="losfile-dtd.htm">Document type definition</A>.</P>
+<P>Contents:</P>
+<P>
+<A HREF="#c">C</A>
+<A HREF="#cr">CR</A>
+<A HREF="#default">DEFAULT</A>
+<A HREF="#dow">DOW</A>
+<A HREF="#em">EM</A>
+<A HREF="#filevers">FILEVERS</A>
+<A HREF="#head">HEAD</A>
+<A HREF="#il">IL</A>
+<A HREF="#l">L</A>
+<A HREF="#losfile">LOSFILE</A>
+<A HREF="#losung">LOSUNG</A>
+<A HREF="#linetags">Line tags</A>
+<A HREF="#months">MONTHS</A>
+<A HREF="#otnt">NT</A>
+<A HREF="#otnt">OT</A>
+<A HREF="#s">S</A>
+<A HREF="#sl">SL</A>
+<A HREF="#sr">SR</A>
+<A HREF="#sublang">SUBLANG</A>
+<A HREF="#sub">SUB</A>
+<A HREF="#sup">SUP</A>
+<A HREF="#tl">TL</A>
+<A HREF="#tlpattern">TLPATTERN</A>
+<A HREF="#tt">TT</A>
+<A HREF="#x">X</A>
+<A HREF="#xlat">XLAT</A>
+</P>
+<P>See the <A HREF="#history">history of this file</A>.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="losfile" href="losfile-dtd.htm#losfile">LOSFILE</A></H2>
+ <P>is the root element, it contains all the info
+ that describes the entire file.</P>
+ <P>In general, all information
+ that may be of interest to the end user is coded in
+ tags, all information that may primarily be used
+ by processing programs is coded in attributes.</P>
+
+<TABLE BORDER CELLPADDING=5 width=100%>
+
+ <TR>
+ <TD>dtdmainvers</TD>
+ <TD>main version, a number >= 0. An application may reject a file
+ that has an unsupported main version.</TD>
+ </TR>
+
+ <TR>
+ <TD>dtdsubvers</TD>
+ <TD>minor version, a number >= 0. An application is expected to
+ process all minor versions of one main version. <BR>
+ In general, an application
+ should ignore all tags that it does not know, and simply process
+ their content. If a new tag is introduced in the dtd,
+ and we want that applications which do not know the new tag should ignore not only the
+ tag itself but also the content
+ of this new tag, then we must increment dtdmainvers (so that
+ old applications reject the file).</TD>
+ </TR>
+
+ <TR>
+ <TD>xml:lang</TD>
+ <TD>contains the language identification as described
+ in the XML 1.0 spec 2.12 "Language identification" in lower case,
+ ISO639Code with optional Subcode (no IanaCode, no UserCode).
+ E.g. "de" or "zh-TW", but no "i-de", no "x-de".
+ All texts in the file are in this language.</TD>
+ </TR>
+
+ <TR>
+ <TD>year</TD>
+ <TD>number > 1900. All texts in the file are for this year.</TD>
+ </TR>
+
+ </TABLE>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="head" href="losfile-dtd.htm#head">HEAD</A></H2>
+ <P>HEAD simply wraps the informational items FILEVERS etc.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="filevers" href="losfile-dtd.htm#filevers">FILEVERS</A></H2>
+ <P>Version of the respective text file, any string (e.g. an RCS keyword).
+ Informational only.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="xlat" href="losfile-dtd.htm#xlat">XLAT</A></H2>
+ <P>The translation (edition) used for the bible texts.
+ This string is informational only. It may be:</P>
+ <UL>
+ <LI>"*": it is known that several editions are used (e.g. Elberfelder and Luther in German)</LI>
+ <LI>"?": it is unknown which edition was used</LI>
+ <LI>else: any string describing the edition (e.g. "Luther 84").
+This should also contain any copyright references for the contents of the xml file
+(bible texts, bible readings).</LI>
+ </UL>
+ </P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="sublang" href="losfile-dtd.htm#sublang">SUBLANG</A></H2>
+ <P>contains specific data for variants of the main language.
+ E.g. for the main language "de" (German),
+ SUBLANG may specify month names used in Austria
+ ("Jänner") which are different from those used in German ("Januar").
+ A simple application will just display the <IL> lines which contain
+ data for the main language. A smarter application
+ may give the user a choice of the sublanguage ("de-DE", "de-AT", ...)
+ and compute the title lines
+ itself, using the data in the SUBLANG tag.</P>
+<TABLE BORDER CELLPADDING=5 width=100%>
+ <TR>
+ <TD>SUBCODE:</TD>
+ <TD>language subcode as described in XML 1.0 spec 2.12.
+ Normally, this will be a two-character country code from ISO 3166 in upper case.</TD>
+ </TR>
+ </TABLE>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="tlpattern" href="losfile-dtd.htm#tlpattern">TLPATTERN</A></H2>
+ <P>contains a pattern for the title line (TL tag)
+ specific for the given sublanguage (if it occurs within the SUBLANG tag).
+ The pattern may contain the placeholders:</P>
+<TABLE BORDER CELLPADDING=5 width=100%>
+ <TR>
+ <TD>[DOW]</TD>
+ <TD>the day of the week (as defined in the DOW tag)</TD>
+ </TR>
+ <TD>[dow]</TD>
+ <TD>the day of the week (as defined in the DOW tag, but the initial
+ character converted to lowercase. NOTE: some implementations
+ may have problems to support [dow]
+ in multibyte character sets such as chinese)</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[D]</TD>
+ <TD>the day in the month (one or two digits as needed)</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[DD]</TD>
+ <TD>the day in the month (two digits, zero padded)</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[MONTH]</TD>
+ <TD>the month name (as defined in the MONTHS tag)</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[month]</TD>
+ <TD>the month name (as defined in the MONTHS tag, but the initial
+ character converted to lowercase. NOTE: some implementations
+ may have problems to support [month]
+ in multibyte character sets such as chinese))</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[M]</TD>
+ <TD>the month number (jan=1, ...; one or two digits as needed)</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[MM]</TD>
+ <TD>the month number (jan=1, ...; two digits zero padded</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[YY]</TD>
+ <TD>the year number, two digits</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>[YYYY]</TD>
+ <TD>the year number, four digits</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ </TABLE>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="months" href="losfile-dtd.htm#months">MONTHS</A></H2>
+ <P>the attributes of this tag contain
+ the month names for the given sublanguage .
+ The attribute names are the first three characters of the respective
+ english month names.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="dow" href="losfile-dtd.htm#dow">DOW</A></H2>
+ <P>the attributes of this tag contain
+ the names of the seven days of the week for the given sublanguage.
+ The attribute names are the first three characters of the respective
+ english names.
+ </DD>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="losung" href="losfile-dtd.htm#losung">LOSUNG</A></H2>
+ <P>contains all data for one day in the language and
+ year described at LOSFILE. </P>
+ <P><STRONG>Note:</STRONG> one file does not necessarily contain LOSUNG elements
+ for all days of the year. It might e.g. contain only one month or only one half
+ of the year - for a new translation that comes up in the middle of the year,
+ the texts for the days already gone may well be left out.</P>
+<TABLE BORDER CELLPADDING=5 width=100%>
+ <TR>
+ <TD>M</TD>
+ <TD>month in the year, 1 <= M <= 12 (1=january, ... 12=december)</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>D</TD>
+ <TD>day in the month, 1 <= D <= 31.</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ </DL>
+ </TABLE>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="linetags">Line tags</A></H2>
+ <P>In general, all tags ending with "L" are "line" tags. These
+ will normally be displayed as one single line (applications
+ that are more clever are free to ignore the line breaks).
+ These tags contain
+ text that is ready to be displayed to the user, as opposed
+ to the information conveyed by attributes which is meant
+ to be automatically processed by programs. E.g. the "SL"
+ is the displayable source data that may contain
+ "Eph." or "Ephesians", whereas the S attribute B
+ is the internal source data which must be exactly "E".<BR>
+
+ There is no information about the indentation of the lines in
+ the LOSUNG file. If a console application wants to center the
+ lines, it may achieve centering by a simple computation.<BR>
+ No application shall make assumptions about the formatting of the
+ line elements. E.g. lines in the LOSUNG file may start with <L> and end
+ with </L> to allow manual editing, but no application may rely on this
+ format. This means also that many line breaks and white spaces may occur
+ within a line element - the application must treat each such sequence
+ as exactly one space.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="tl" href="losfile-dtd.htm#tl">TL = TitleLine</A></H2>
+ <P>e.g. "Watchwords for Saturday, 12 June 1999".
+ This is required, to be displayed as a title for the day. Smarter
+ applications may compute the title line themselves, e.g. using SUBLANG info.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A name="ot" href="losfile-dtd.htm#ot">OT</A> = Old Testimony,
+<A name="nt" href="losfile-dtd.htm#nt">NT</A> = New Testimony</A></H2>
+ <P>These elements contain the verses selected by Herrnhut from the Old and New Testimony.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A name="tt" href="losfile-dtd.htm#tt">TT</A></H2>
+
+ <P>This is for "third texts" from the watchwords booklet. As of 2000-12-27, the
+ freeware watchwords programs are not allowed to use these texts, but
+ Petr Herman who prepares the Czech booklet would use this tag.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="s" href="losfile-dtd.htm#s">S = Source</A></H2>
+ <P>This element contains bible references as attributes. It has no content.
+ The attributes shall allow machine processing and therefore
+ contain the names of biblical books, chapter and verse numbers.<BR>
+ The names of the biblical books are abbreviations taken from
+ Nestle-Aland 26. ed.<BR>
+ B is one of the abbreviations from Nestle-Aland. All other attributes are numbers.
+ Attributes not needed may be omitted or may be "0".</P>
+
+<TABLE BORDER CELLPADDING=5 width=100%>
+
+ <TR>
+ <TD>B</TD>
+ <TD>names of the biblical books (case sensitive, see DTD)</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>Ch</TD>
+ <TD>Chapter number of the first verse. This will be missing
+ for verses from Philemon, Obadja, 2./3. John.
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>V</TD>
+ <TD>the number of the first verse. This must always be specified.
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>R2, Ch2, V2</TD>
+ <TD>the number of the second verse. Its chapter number may be omitted if it equals Ch.
+ If R2 is nonzero, Ch/V - Ch2/V2 is a range of verses.
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>R3, Ch3, V3</TD>
+ <TD>the number of the third verse. Its chapter number may be omitted if it equals Ch2.
+ If R3 is nonzero, Ch2/V2 - Ch3/V3 is a range of verses.
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>R4, Ch4, V4</TD>
+ <TD>the number of the fourth verse. Its chapter number may be omitted if it equals Ch3.
+ If R4 is nonzero, Ch3/V3 - Ch4/V4 is a range of verses.
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>N</TD>
+ <TD>At present, this attribute is informational only, you may not rely on it
+ to be set where it should. In the future, it may well be dropped.<BR>
+ The attribute is '1' if the source data for the user differs from the data in the German text,
+ else '0' (default).<BR>
+ E.g. in 27 June 1999,
+ the NASB-u translation says the source for "Behold, on the mountains the feet of him
+ who brings good news" is <SL>"Nahum 1:15a"</SL>. But the normalized
+ (Luther) source is Nahum 2:1, i.e. <OT b='Nah' ch='2' v='1' n='1'>.
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD>TR</TD>
+ <TD>Bible translation used. Optional. Likely to be used for Czech.
+ </TD>
+ </TR>
+</TABLE>
+
+<P>The following combinations make sense:</P>
+ <UL>
+ <LI>Verses from one chapter: B Ch V...</LI>
+ <LI>One verse from previous, some from next chapter: B Ch V Ch2 V2...</LI>
+ <LI>Two verses from previous, some from next chapter: B Ch V V2 Ch3 V3...</LI>
+ <LI>No chapter (e.g. Philemon): B V...</LI>
+ </UL>
+ <P>Note:</P>
+ <UL>
+ <LI>there may be verses that do not immediately follow each other,
+ e.g. John 4,1.3.</LI>
+ <LI>B='J' Ch=8 V=35 Ch2=9 V2=1 V3=2 (the second verse is in the next chapter: Ch2)</LI>
+ <LI>B='J' Ch=8 V=34 V2=35 Ch3=9 V3=1 (the third verse is in the next chapter: Ch3)</LI>
+ <LI>The application <STRONG>cannot</STRONG> rely on the
+ order the attributes are written in the file (any xml processor may
+ e.g. write the attributes in alphabetical order)!</LI>
+ </UL>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="il" href="losfile-dtd.htm#il">IL = introline</A></H2>
+ <P>e.g. "Paul writes to the Ephesians:" <BR>
+ <P>This is optional and is used to mark text that is not
+ from the cited bible verses but that was added to explain the following bible text.</P>
+ <UL>
+ <LI>Explaining text that can be found some verses ahead in the bible
+ is marked with IL.</LI>
+ <LI>Explaining text that is from the quoted verses but that was slightly
+ changed (e.g. to form a grammatical correct sentence) is not marked with IL
+ (in a different translation the sentence might be changed, too).</LI>
+ </UL>
+ <P>This may be displayed in a smaller or lighter font, if possible:</P>
+ <P class="IL">Paul writes to the Ephesians:</P>
+ <P class="L">Grace be with you!</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="l" href="losfile-dtd.htm#l">L = Line</A></H2>
+ <P>a single text line</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="sl" href="losfile-dtd.htm#sl">SL = SourceLine</A></H2>
+ <P>e.g. "Eph. 2,15". This line is ready to be displayed to the end user.
+ It specifies the source of the verses in the given bible translation.
+ It may also specify the source of a third text.</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="cr" href="losfile-dtd.htm#cr">CR = continued reading</A></H2>
+ <P>A suggested bible reference for reading the bible continually (as in the German booklet).</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="sr" href="losfile-dtd.htm#sr">SR = selected reading</A></H2>
+ <P>A suggested bible reference for reading selected bible verses (as in the German booklet).</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="c" href="losfile-dtd.htm#c">C = multi line Comment</A></H2>
+ <P>Such comments are necessary to suffice the
+ license requirements, they may contain text like
+ "Did you already get the watchwords for the next year?".</P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="x" href="losfile-dtd.htm#x">X = explanation</A></H2>
+ <P>e.g. the text in the parentheses in
+ "Denn hier ist Immanuel! (d.h. »Mit uns ist Gott!«)":<BR>
+ <L>Denn hier ist Immanuel! <X>(d.h. »Mit uns ist Gott!«)</X></L>.</P>
+ <P>This is optional and is used to mark text that is not
+ from the cited bible verses but that was added to explain the context.</P>
+ <P>This may be displayed in a smaller or lighter font, if possible:</P>
+ <P class="L">Denn hier ist Immanuel! <CITE class="X">(d.h. »Mit uns ist Gott!«)</CITE></P>
+
+ <HR>
+ <H2><A Name="em" href="losfile-dtd.htm#em">EM = emphasis</A></H2>
+ <P>This tag is used to mark text fragments that are
+ emphasized in the bible text (if somebody actually
+ takes pain to manually apply this tag...).
+ This may be displayed in italics, if possible.</P>
+ <HR>
+ <H2>
+<A name="sub">SUB</a> = subscript,
+<A name="sup">SUP</A> = superscript</A></H2>
+ <P>These are deprecated.
+ (They were meant for texts in special bible translations that
+ carry information about the Hebrew or Greek original text.)</P>
+<HR>
+ <P class=footer>losfile.htm Version 1.11 2000/12/27 20:02:01</P>
+<HR>
+ <P class><A NAME="history">History of this file:</A></P>
+ <PRE>
+ losfile.htm
+# Revision 1.11 2000/12/27 20:02:01 Helmut_Steeb
+# Added TR attribute of S
+#
+# Revision 1.10 2000/12/27 19:52:37 Helmut_Steeb
+# ... and SR contains S* instead of S?.
+#
+# Revision 1.9 2000/12/27 19:40:05 Helmut_Steeb
+# Added TT, dropped SUB/SUP.
+# SL may be used for TT also.
+#
+# Revision 1.8 2000/10/05 21:39:30 Helmut_Steeb
+# Links to dtd file "losfile-dtd.htm"
+#
+# Revision 1.7 1999/11/05 20:56:13 Helmut_Steeb
+# Added IL again, adapted X.
+#
+# Revision 1.6 1999/10/09 17:31:42 Helmut_Steeb
+# Adapted to dtd changes (dtdsubvers 2, Revision 1.11).
+#
+# Revision 1.5 1999/08/14 13:04:28 Helmut_Steeb
+# Added remark that days may be missing in one losung file
+#
+# Revision 1.4 1999/08/11 22:45:13 Helmut_Steeb
+# Added "Version" for grep
+#
+# Revision 1.3 1999/08/10 19:11:05 Helmut_Steeb
+# Added RCS log keyword to create file history.
+#
+ </PRE>
+
+</BODY>
+</HTML>
|