1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
@Section
@Title { Languages other than English }
@Tag { languages }
@Begin
@PP
When part of a document is written in a language other than English,
languages. @Index { languages other than English }
Lout should be informed of this using the @Code "@Language" symbol:
language. @Index @Code "@Language"
@ID @OneRow @Code {
"... the garter, he said: French @Language { `Honi soit qui mal y"
"pense' }, and this saying ..."
}
Changing language is quite analogous to changing font using the
@Code "@Font" symbol.
@PP
At the time of writing, the following languages were available:
@CD @OneRow @Tbl
aformat { @Cell ml { 0i } @Code A | @Cell mr { 0i } @Code B }
mv { 0.5vx }
{
@Rowa
A { Croatian Hrvatski }
B { Italian Italiano it }
@Rowa
A { Czech Cesky Cestina cs }
B { Norwegian Norsk no }
@Rowa
A { Danish Dansk da }
B { Polish Polski pl }
@Rowa
A { Dutch Nederlands nl }
B { Portuguese Português pt }
@Rowa
A { English en }
B { Programming }
@Rowa
A { EnglishUK en-GB }
B { Russian ru }
@Rowa
A { Esperanto eo }
B { Slovak Slovensky Slovencina }
@Rowa
A { Finnish Suomi fi }
B { Slovenian Slovenia Slovenija sl }
@Rowa
A { French Francais Fran{@Char ccedilla}ais fr }
B { Spanish Espa{@Char ntilde}ol es }
@Rowa
A { German Deutsch de }
B { Swedish Svenska sv }
@Rowa
A { Hungarian Magyar hu }
B { UpperSorbian hornjoserbsce serbsce }
}
File @Code "include/langdefs" in the distribution always has the exact
list of known languages. As shown, most languages have alternative
names, all equally acceptable to the @Code "@Language"
symbol. @Code "EnglishUK" differs from @Code "English" only by applying
hyphenation rules said to be more appropriate for British English;
@Code "Programming" is for programming languages and is used by the
symbols of Chapter {@NumberOf cprint}.
@PP
Since accented characters (Section {@NumberOf characters}) are always
available irrespective of the language, at first sight it might seem
that there is no need to bother informing Lout what language you are
writing in. However, words are hyphenated differently depending on the
hyphenation.languages @SubIndex { in languages other than English }
language, and some symbols have different results in different
languages. For example,
@ID @Code "Danish @Language @Date"
produces
@ID { Danish @Language @Date }
date.languages @SubIndex { in languages other than English }
time.languages @SubIndex { in languages other than English }
lists.languages @SubIndex { in languages other than English }
and the alphabetic list symbols of Section {@NumberOf lists} also
vary with the current language. So it's worth doing for the sake of
knowing that non-English parts will appear as they should.
@PP
If your entire document is in a language other than English, you need
to change the @Code "@InitialLanguage" option:
initiallanguage. @Index @Code "@InitialLanguage"
@ID @Code "@InitialLanguage { Deutsch }"
If you are using your own setup file (Section {@NumberOf setup}), you
can change it there. If not, you can change it at the start of your
document, as explained in Section {@NumberOf ordinary}.
@PP
Czech, Polish, and Slovenian (at least) use the Latin2 character set,
and users of these languages have to place
@ID @Code "@SysInclude { latin2 }"
at the start of their documents in order to get access to the
Latin2 versions of the fonts.
@FootNote { Prior to Version 3.21 of Lout, some accented characters
were missing from these Latin2 fonts, but this deficiency has now
been corrected. Lout generates output for these characters which
prints their base letter and accent separately. } These have
family names such as TimesCE, CourierCE, HelveticaCE, and so on (CE
standing for Central European), to distinguish them from the same
fonts encoded in Latin1. The face names are unchanged. A typical
Latin2 document would therefore start off like this:
@ID @OneRow @Code {
"@SysInclude { latin2 }"
"@SysInclude { doc }"
"@Document"
" @InitialLanguage { Polish }"
" @InitialFont { TimesCE Base 12p }"
"//"
}
Depending on the document type there may be a few other font-setting
options in the setup file that need to be changed; in fact, it might be
best to produce your own setup file in this case, replacing {@Code "doc"},
with the changed options in it. See Section {@NumberOf setup} for how
to do this. You could even start your setup file off with
@Code "@SysInclude { latin2 }" to avoid the trouble of typing it at
the top of every document. Consult database file @Code "latin2.ld"
in the standard database directory for a complete list of Latin2 fonts.
@PP
Russian uses Cyrillic characters. In principle, users of Russian
have to place
@ID @Code "@SysInclude { russian }"
at the very start of their documents in order to get access to
Cyrillic fonts. However no such fonts are distributed
with the current version of Lout, so this line does nothing at
present. Other left-to-right languages are easily added, so
consult the author if your language is not listed.
@End @Section
|