diff options
Diffstat (limited to 'ksaft_EN.rst')
-rw-r--r-- | ksaft_EN.rst | 1025 |
1 files changed, 1025 insertions, 0 deletions
diff --git a/ksaft_EN.rst b/ksaft_EN.rst new file mode 100644 index 0000000..45a9a5c --- /dev/null +++ b/ksaft_EN.rst @@ -0,0 +1,1025 @@ +============================================================================================ +Jan Amos Komenský: The last will and testament of the dying mother The Unity of Brethern[*]_ +============================================================================================ + +by which (in the middle of its nation and in its specificity) treasures entrusted to her by The Lord God divides among its sons and daughters and heirs. +-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + +.. [*] Vydal, úvodem a poznámkami opatřil Dr. JOSEF STANĚK + In Brno 1935 + Published by The Havlíčkovo dědictví in Brno, HUSOVA 5 printed by F. Obzina in Vyškov in Moravia + +The Year of Our Lord 1650. + +J. A. K. + + +Introduction +------------ + +The treatise of Jan Amos Komenský The last will and testament of the +dying mother The Unity of Brethern, although not large by its size, +still belongs to the most important works of his. President Masaryk in +the first chapter of his book “The World Revolution” [#]_ indicated that +it was the famous prophecy in the Komenský’s Testament was his guide in +the foreign resistance. + +The Testament was created after the Thirty Years War, which brought +a yoking to the Czech nation under the foreign rule and which thwarted +by the Peace of Westfalia (1648) all hopes of our exulants to return +back to their country. Despite all promises of the Swedish chancellor +Axel Oxenstierna and despite pleading letter of Komenský to the +chancellor before the peace has been agreed, the Czechs were abandoned +by Swedish and nothing happend to help exulants. There was still a weak +hope they will take care for the exulants, when the warring sides talked +about the execution of the peace agreement in the beginning of the year +1650 in the Nürnberg. When even this hope has been frustrated, Komenský +understood that the Unity is sentenced to die in the foreign countries +when it cannot return back home. Komenský became the bishop of the Unity +of Brethern in Leštno on 1648. Therefore he writes in the name of his +unity moving and heartfelt Testament in the beginning of the year 1650, +where the Unity bids farewall with its believers and with the Czech +nation. It was also necessary to give an order to the members of the +unity, how to behave if the Unity dissolves. (The Unity has not +dissolved then yet though, because the council in Leszno the same year +1650 decided to continue.) + +The outline of the Testament having 20 chapters in total will come out +best from the following table of contents: + +I. Lidé jsou pomíjející: pobudou určitý čas na této zemi a odcházejí. + Podobně pomíjejí také království, národové, jazykové, náboženství + i církve. +II. Také Jednota bratrská pro hříchy své má zaniknouti. I chce podle + příkladu opatrných lidí učiniti poslední pořízeni. +III. Jednota volá své syny, aby se postavili u její smrtelné postele. +IV. (Tato kapitola a také pátá naznačuje osnovu Kšaftu, která je však + prolomena mohutným vyvrcholením a závěrem spisu v kapitole 19. a 20., + kde se Jednota obrací k českému národu.) Rozdělí si je na čtyři zástupy + a chce promluviti ke každému z nich zvláště: pak hodlá promluviti + i k jiným církvím. Statků pozemských nemá, neboť, měla-li jich něco + málo, nepřátelé ji je odňali. Ale má bohatství duchovní a je chce + rozděliti mezi své syny a přátele. +V. Ze synů Jednoty jedni, nevěrní, se ji zpronevěřili a opustili ji. + Druzí, bázliví, se (na oko) přidali k nepřátelům Jednoty, ale v srdci + ještě po ní touží. Třetí, věrní, neochvějně vytrvali při Jednotě + v protivenstvích; ale jedni z nich podléhají soužení a stojí před smrti, + druzí snad budou zachováni budoucnosti. +VI. Nejprve se Jednota obrací k těm, kteří jí zůstali věrni, a uvádí + jako útěchu výroky z Nového i Starého zákona, podle nichž vejdou po + smrti do království nebeského. Nemají se rmoutiti pro ztrátu pozemské + vlasti. +VII. Bázliví, kteří v těžké zkoušce neobstáli, mají plakati nad sebou + jako sv. Petr, když zapřel Krista, a navrátiti se k Jednotě bratrské. +VIII. Jiným ostatkům svého lidu (t. j. nevěrným?) odkazuje Jednota pláč + a pokání a aby se napravili. +IX. Jednota přikazuje svým dítkám pláč pro kněží, kteří zhřešili tím, že + dopustili, aby do Jednoty vnikla světská marnost, nádhera a neřesti. +X. Jednota přikazuje pokání a modlitby a postem a pláčem všem svým + dítkám, starým i mladým, a také kněžím podle příkladů, zaznamenaných ve + Starém zákoně. Dosud takového pokání nečinili. Obrátí-li se aspoň nyní + celým srdcem k Bohu, snad ještě bude pro ně vysvobození. +XI. Jednota vzpomíná ctností, které dříve zdobily její příslušníky: byla + to láska k Bohu a nenávist k marnosti světské, prostota a upřímnost. + Místo jejich zaujala nesvornost, sobectví, pýcha, lakomstvi, lenost, + žebravost, čímž uvalena potupa na celý národ. Jednota připomíná, že + nežijeme pro život pozemský, nýbrž pro život věčný. +XII. Jednota děkuje Jednotě polské za to, že přijala její dítky, + vypuzené z vlasti. Zároveň však žádá, aby vždy byla pamětliva svého + původu z Jednoty Bratří českých. Vytýká úpadek kázně v Jednotě polské + a zvláště zvyk, posílati mládež do cizích škol, kde se odcizuje dobrému, + mravnému životu. Jednota polská má se přičiniti o nápravu. +XIII. Zanikne-li Jednota, mají její kazatelé sloužiti kterékoli + evangelické církvi; věřící pak se mají připojiti podobně k některé + církvi evangelické. +XIV. Jednota se potom obrací k jiným církvím křesťanským, a to především + církvi římské, z níž všechny povstaly. Nebyla však jim matkou, nýbrž + macechou. Má činiti pokání a napraviti se; neučiní-li tak, zahyne. +XV. Radostně pozdravuje Jednota církve evangelické, jež jsou pravými + nevěstami Kristovými. K Jednotě bratrské poslal Kristus jako družbu J. + Husa, k německé jednotě M. Luthera a k helvetské Jana Kalvína. +XVI. Jednota německá (= církev luterská) byla první sestrou Jednoty + bratrské. Tato jí odkazuje více řádu a kázně a lepší porozumění článku + o ospravedlnění věrou. Má dokončiti dílo Lutherovo a nespokojiti se + pouhou věrou, nýbrž konati i dobré skutky. +XVII. Církvi helvetské odkazuje Jednota bratrská více opravdovosti + a méně hloubáni o víře, neboť z toho vznikají náboženské sekty bez + konce. +XVIII. Všem církvím křesťanským Jednota odkazuje touhu po sjednocení, + jehož podmínkou je shoda v podstatných věcech. +XIX. Tato kapitola, v níž se Jednota obrací k českému národu, jejž činí + dědicem svých duchovních pokladů, je z celého Kšaftu nejdůležitější. + V úvodním odstavci vyslovuje Komenský památné proroctví o obnově české + státní samostatnosti (Věřím i já Bohu, že po přejití vichřic hněvu... + vláda věcí tvých k tobě se zase navrátí, ó lide český.). Jednota + odkazuje milovanému národu: + + 1. lásku k čisté boží pravdě, + 2. překlad bible Kralické, + 3. lásku k církevním řádům a kázni, + 4. snahu o sjednocení evangelických církvi českých, + 5. lásku k jazyku mateřskému a + 6. lepší způsob výchovy mládeže. + +XX. Na konec se Jednota loučí s národem českým a žehná mu slovy + Mojžíšovými. Přeje mu síly, množství mužů, štěstí v boji i v práci. + Nepřátelé jeho ať jsou pokořeni! + +Píše svůj Kšaft, použil Komenský formy odkazu, závěti: Jednota umírajíc +volá k sobě všechny dítky, aby učinila poslední pořízeni o svém +duchovním majetku. Vzorem po stránce formální byl Komenskému +starozákonní apokryf (= nepravá část bible) „Poručenstvie, t. j. závěť, +dvanácti patriarch" (= synů Jakubových), který byl do češtiny přeložen +již ve 14. století. Ovšem církevní stanovisko Komenského je velkoryse +rozšířeno v 19. kapitole Kšaftu, kde Jednota, nebo vlastně Komenský sám, +oslovuje celý český národ, a pohnut až do hlubin duše, vyvrcholuje +památným proroctvím naší státní obnovy „po přejití vichřic hněvu". V 20. +kapitole pak přistupuje k formě odkazu ještě forma požehnání: Jednota +se s národem loučí a žehná mu slovy požehnání Mojžíšova ze Starého +zákona, neboť Komenský viděl i v českém národě lid vyvolený a v osudu +našich vyhnanců, spatřoval osud Židů, rozprášených do všech úhlů světa. + +Kšaft ve shodě s povahou látky je psán slohem vážným, který však nabývá +často vzrušeného, ba dramatického rázu. Hojně tu Komenský cituje Starý +a Nový zákon, ač ne tolik jako ve spise Truchlivý. Jako v Labyrintu +světa i v Kšaftu je místy užito slov přejatých z němčiny. + +Původní rukopis Kšaftu není zachován. Máme však 4 opisy z 18. století. +První tisk Kšaftu, berlínský, je z roku 1757. V Praze byl spis tištěn +teprve roku 1848. Důležitá vydání jsou: vydání spolku bibliofilů z roku +1909 prací Fr. Táborského a Em. Smetánky a s kresbami Ad. Kašpara; +vydání Čes. mis. Jednoty z roku 1912 (věrný otisk berlínského); vydání +Kobrovo z roku 1917 prací J. V. Nováka; vydání spolku Komenský v Praze +z roku 1918 péči Jana Herbena a s kresbami Fr. Bílka; kritické vydání +St. Součka v Reichlově Špalíčku z roku 1927 (k němu přihlíží naše +vydání); pak vydání J. V. Klímy z roku 1928 v Praze, Rud. Schamse z raku +1930 v Laichtrově sbírce Světla a j. Německý překlad je dvojí: z roku +1866 a druhý od Dory Peřinové z roku 1907. Holandský překlad je od +amsterodamského lékaře R. A. B. Oosterhuise z roku 1928. + +.. [#] Published in English as The Making of a State (1927). + +I. +-- + +Ve jméno [#]_ Boha Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. + +Synáčkové milí a všickni, kterýchž snad dojde hlas tento můj, +poslechněte mne! + +Což prohlášeno jest v Písmě božím, že věk jeden pomíjí a jiný nastává, +ačkoli země na věky trvá (Kaz. 1, 4) [#]_, to se splnilo na všech, kteříž +byli před námi, a plní na všech nás, kteříž jsme nyní, a plniti bude na +všech, kteříž budou po nás: že přicházejíce na svět odtud, odkudž nás +vyvodí všemohoucí Pán, z místa mlčení věčného, a pobudouce tu, jak komu +odměří čas přebývání jeho na zemi, odcházíme zase tam, kamž nás vede (ó +by dovedl!), do místa zůstávání svého. A jakýž v tom způsob jest každého +člověka v osobě vlastní, takovýž jest i každé společnosti lidské +v domích, městech, královstvích a církvích, že všudy jedno pomíjí +a druhé nastává; i nyní co se pod nebem děje, vidíte; pomíjejí a proměnu +berou království některá a v nich národové, jazykové, práva, +náboženství: proto bezpochyby, že nastává jiný věk; pomíjejí i církve +jednoty [#]_: proto nepochybně, že obnoviti chce Bůh tvář země své (Žalm 104, +30). + +.. [#] Ve jméno (4. pád), novočesky: ve jménu (6. pád). +.. [#] Zkratka Kaz. znamená knihu Kazatel ze Starého zákona. +.. [#] Pomíjejí i církve jednoty - jednoty = nom. plurálu, církve = gen. + sing., přívlastek k podst. jménu jednoty. + + +II. +--- + +Mezi těmi proměnami vidouc já také proměnu svou a scházení i docházení +[#]_ své, že vzata jsouc pro hříchy své v kázeň boží [#]_ a vypuzena +z národu a jazyka svého mezi cizí a již také od sousedů svých (kteříž +sobě strojíc pokoj [#]_, na mne a vlast mou zapomenuli [#]_) opuštěna, +takže, potvrdí-li Pán toho, co lidé činí, vidím, že poslouživši já za +svého věku vůli boží, usnouti mám (Skutk. 13, 36):[#]_ učiním tedy, což +činiti obyčej mají opatrní podlé světa [#]_, že majíc [#]_ po sobě co +pozůstaviti, zříditi hledí dědice a požehnání boží sobě udělené +rozděliti mezi ně, aby nebylo v ztrátu aneb roztrhání i aby nenechali po +sobě různic. K čemuž i rozkaz boží Ezechíášovi učiněný: „Zřeď dům [#]_ +svůj, nebo umřeš" (Izai. 38, 1) [#]_ vede, a komukoli od Boha dům svěřen +jest, aby bez pořízení [#]_ ze světa neodcházel, napomíná. + +.. [#] Scházení a docházení = hynutí a zanikání. +.. [#] V kázeň boží = v trestáni boží. +.. [#] Strojíc pokoj = strojíce mír. +.. [#] Na mne a vlast mou zapomenuli, rozuměj při míru vestfálském. +.. [#] Zkratka Skutk. znamená Skutky apoštolské, část Nového záhona. +.. [#] Podlé světa = podle světa, t. j. ve věcech světských. +.. [#] Majíc = majíce. +.. [#] Zřeď dům můj = zřiď. +.. [#] Zkratka Izai. znamená proroctví Izaiášs proroka. +.. [#] Bez pořízení = bez závěti. + +III. +---- + +Poďtež [#]_ tedy, synové moji, postavte se vůkol smrtedlné postele mé +a slov mých, kteráž jsem vás zplodila, co mluviti budu, pozorujte: Aj, +synové moji, vychovala jsem vás s veselím, tratím vás s kvílením +a zámutkem [#]_; nebo jste hřešili před pánem Bohem vaším, a co zlého +jest, před ním jste činili. Nyní pak co mám učiniti vám? Já vdova jsem +a opuštěná; jděte, synové moji, a žádejte ode Pána [#]_ milosrdenství +(2. Ezdr. 2, 3-4) [#]_! + +.. [#] Podtež m. pojďtež +.. [#] Zámutkem = novočes. zármutkem. +.. [#] Ode Pána (archaismus) - novočes. od Pána = od Boha. +.. [#] Zkratka Ezdr. znamená knihu Ezdrášovu ze Starého zákona. + +IV. +--- + +Rozdělím pak sobě vás na čtyři houfy, a promluvě [#]_ k vám, jednomu +každému zástupu, co potřeba, obrátím řeč svou. k jednotám jiných církví, +jakožto sestrám svým, starším sebe i mladším [#]_, s nimiž a mezi nimiž +mne choval Pán, a teď pak před jinými mne volá k sobě, abych mezi vás +všecky rozdělila to, což mi z milosrdenství svého svěřil byl [#]_ Pán. +Neb ač zevnitřní způsob [#]_ můj takový byl, že po všecken čas života mého +říkati s apoštolem [#]_ bylo: „Zlata a stříbra nemám" (Skutk. 3, 6), neměvši +na zemi, jako i Pán můj, kde téměř hlavu skloniti; a měla-li jsem co +z drobnějších vezdejších věcí, domečků, zborečků [#]_, roliček, vinniček, +i z toho mne svlékli (vyhnavše mne) jako i Pána mého z roucha jeho, když +ho na kříž přibili, rozdělivše to mezi sebe; ale však mám se čím +chlubiti v Kristu Ježíši v božích věcech, kterýž mne obohatil bohatstvím +duchovním, aby ve mně přebývalo slovo jeho [#]_. Z těch tedy jeho mně do vůle +jeho svěřených pokladů odkazovati budu, jak uznávám, že kdo z vás synů +a přátel mých čehož potřebuje. + +.. [#] Promluvě, správně: promluvíc. +.. [#] Mladší sestry = církev luterská a kalvínská, starší sestra + = církev podobojí. +.. [#] Svěřil byl = čas předminulý. +.. [#] Zevnitřní způsob = vnější stav. +.. [#] Říkati s apoštolem, rozuměj: se sv. Petrem. +.. [#] Zborečků, správně sborečků; sbor = bratrský chrám. +.. [#] Aby ve mně přebývalo slovo jeho, t. j. abych byla pravou církví + Kristovou, jež se řídí jeho slovem. + +V. +-- + +Vás, synové moji, kteréž jsem já zplodila a vypěstovala, ne +v jednostejném vidím způsobu [#]_; a protož k vám tak jednostejnými +slovy promlouvati nemohu, ale rozdílně. Nebo někteří jste se mně a Otci +duchů [#]_, kterémuž jsem vás zplodila, zpronevěřili, nevytrvavše se +mnou v mých pokušeních, ale mne opustivše. Jiní jste trvali, a snad +někteří ještě trváte, odpolu [#]_, pochlebujíce nepřátelům mým a u ohně +jejich se zhřívajíce, vždy však předce [#]_ ještě po mně, matce své, se +ohlédajíce, žádostiví jsouce, kdyby mne byl z moci nepřátel mých vydobyl +Pán, ještě do klína mateřského se navrátiti, Jiní jste udatnějšího ducha +a následovali jste mne pod křížem klesající vždy předce, obcovati +utrpením mým se neliknujíce [#]_, i píti spolu se mnou kalich hořkostí, +kterýž skrze trpkosti přítomného věku k sladkostem věku budoucího nás +vedoucí Pán nalil mně, sobě neošklivíce. Ale opět vás některé vidím buď +věkem neb bídami utrápené umdlévati a docházeti [#]_; o jiných pak +naději sobě činím, že je Pán k dalším časům chová a dochová. + +.. [#] Vás... ne v jednostejném vidím způsobu = nevidím vás v stejném + způsobu n. stejně jednati. +.. [#] Otci duchů = Bohu. +.. [#] Odpolu = zpola. +.. [#] Předce = přece. +.. [#] Obcovati utrpením mým se neliknujíce = neváhajíce se sdíleti o má + utrpení +.. [#] Docházeti = umírati. + +VI. +--- + +Vás posavád věrné a v té věrnosti stále trvající a již i konce víry své +dobíhající [#]_ potěšuji potěšením tím, kterýmž potěšil nás převěrný náš +Pán, oněmino svatými slovy svými: „Vy jste ti, kteříž jste v mých +pokušeních se mnou -zůstali. A jáť vám způsobuji, jakož mi způsobil Otec +můj, království, abyste jedli a pili za stolem mým v království mém" +{Luk. 22, 28-30) [#]_. Potěšení toto přijmetež, ó synové, a nekormuťtež +se již více pro ztrátu zemské vlasti a stánků obydlí svého i stánků +božích [#]_ tu na zemi; nebo k slavnějším věcem vede nás ten, kterýž +řekl: „Zvěstuj lidu mému, že jim dám království věčného Jeruzaléma, +slíbené Izraelovi. A vezmu sobě slávu jejich a dám jim stany věčné, +kteréž jsem jim připravil. Dřevo života [#]_ budou míti místo vonné +masti, a nebudou pracovat aniž ustanou [#]_ (4. Ezdr. 2, 10-12). Hotovi +buďte k odplatě království [#]_; světlo zajisté ustavičné svítiti bude +vám na věčný čas. Utecte jen stínům věku tohoto, přijměte utěšení slávy +své" (ibid. v 35. 36) [#]_, připojeni býti majíce po svém odsud +propuštění do zástupu onoho velikého, kteří sťojí před trůnem i před +obličejem Beránka [#]_, oblečeni v roucho bílé a majíce palmy vítězné +v rukou svých; o nichž hlas nebeský dí: „To jsou ti, jenž přišli +z velikého soužení a umyli roucha svá a zbílili je v krvi Beránkově. +Protož jsou před trůnem božím a slouží jemu dnem i nocí v chrámě jeho" +etc. (Zjev. sv. Jana 7, 9. 14. 15). + +.. [#] Konce víry své dobíhající = cíle víry své, t. j. věčné spásy, + docházející, +.. [#] Zkratka Luk. znamená evangelium sv.Lukáše. +.. [#] Stánků božích = chrámů. +.. [#] Dřevo života = strom života věčného. Vonná mast, kterou se + natírali hodovníci, znamená tu tolik co život pozemský. +.. [#] Aniž ustanou = a neunaví se. +.. [#] Odplata království - království = genitiv vysvětlovací, + vysvětluje, jaká odplata se tu myslí, totiž že budou odměněni + královstvím božím. +.. [#] Zkratka ibidem (lat.) = tamtéž; etc. = et cetera, a tak dále. +.. [#] Beránek = Kristus. + +VII. +---- + +Kteréhožto potěšeni nad svět dražšího (nebo by člověk celý svět získal +a duši své uškodil, jakou dá odměnu za duši svou? Mat. 16, 26) že jste +se zbavili, vy bázliví a průby [#]_ své nevystávše, klesli jste, plačte +a naříkejte nad sebou! Nebo tak-liž to činěno býti mělo, abyste na čas +věříce a v čas pokušení odstupujíce, prokázali se býti z počtu vsátých +na skálu [#]_ a kořenů nemajících (Luk. 8, 13) ? Ach, což nejeden z vás +s Petrem říkal: „Pane, bych měl s tebou i na smrt jíti, nespustím se +tebe", a kdež jest to? Rozprchli jste se, když na Pána a jeho evanjelium +přišla vichřice [#]_. Ach; zdaž jste neměli patřiti na předešlé věky, +zdali kdo, dověřiv se Pánu [#]_, hanby došel, neb zdali kdo, zůstávající +v bázni jeho [#]_, opuštěn byl a zdali kdo vzýval jej a on pohrdl jim? +Běda srdcím strašlivým [#]_ a rukám oslabeným a hříšníku kráčejícímu +dvojími stezkami! Běda srdci oslabenému, nebo nevěří; protož nebude +ochráněno! Běda vám, kteříž jste ztratili trpělivost; i což činiti +budete, když vás navštíví Pán (Sir. 2, 10-16) [#]_? + +Rada ještě jest: Čiňte, co po svém pádu učinil Petr [#]_: upamatujte se, +jděte z paláců biskupových [#]_ v kout někam, kde se jiní učedlníci +kryjí! Plačte a kvělte [#]_ nad jiné víc, protože jste hřešili nad jiné +víc! Nechcete-li vyjíti hned, dokudž na vás kohouti boží ještě kokrhají +a dokud se ještě Pán svázaný, před nepravými soudci svými stojící, +ohlédá: kdyžpak [#]_? Čekati chcete, až se svědomí jako na Jidáše oboří +[#]_? Pozdě bude. Dnes, dnes uslyšíte-li ještě hlas jeho, nezatvrzujte +srdcí svých, ale je obměkčete: pokořte se, napravte se a na cestě +pravdy, dokudž na cestě jste, ustanovte se [#]_! Takové Petrovy šlépěje +k navrácení se po nich do houfu, kterýž jste opustili, odkazuji vám, +ó pozbloudilí synové! + +.. [#] Průba = zkouška. +.. [#] Vsátých na skálu = vsetých na skálu (vzato z podobenství Kristova + o zrní, jež padlo na skálu). +.. [#] Vichřice = porážka bělohorská. +.. [#] Dověřiv se Pánu = důvěřuje v Pána. +.. [#] V bázni jeho - jeho = gen. dějového předmětu: báti se Boha. +.. [#] Srdcím strašlivým = bázlivým. +.. [#] Zkratka Sir. znamená knihu Sirachovu ze Starého zákona. +.. [#] Když vás navštíví Pán, rozuměj křížkem, soužením. +.. [#] Čiňte, co po svém pádu učinil Petr = narážka na sv. Petra, který + zapřel Krista třikráte, než kohout dvakráte zakokrhal. +.. [#] Z paláců biskupových, totiž nejvyššího kněze židovského, kde Petr + zapřel Krista - zde se paláci míní církev římská. +.. [#] Kvělte = kvilte. +.. [#] Kdyžpak ? - doplň: vyjdete. +.. [#] Až se svědomí jako na Jidáše oboří - narážka na Jidáše, který se + pro výčitky svědomí oběsil. +.. [#] Na cestě pravdy ustanovte se = rozhodněte se pro pravou víru! + +VIII. +----- + +Vám pak jiným ostatkům lidu Jednoty v jakémkoli ještě počtu zůstávajícím +což kšaftem odkazovati mám? Pláč odkazuji, pokání a nápravu před +obličejem všemohoucího Pána. + +IX. +--- + +Pláč poroučím takový, jakýž tam poroučel vší rodině izraelské. Hospodin, +když kněží své spálil ohněm [#]_ v stánku svém, protože obětovali [#]_ +před Hospodinem oheň cizí; kdež Pán Bůh nedal kněžím pozůstalým plakati, +ale lid ať pláče (3. Mojž. 10, 1-6) [#]_. Zhřešiliť jsou i nyní +prvorození moji, strážní [#]_ mezi vámi svatyně mé, vnesše aneb vnésti +dopustivše do stánku Jednoty oheň cizí, oheň světské moudrosti, oheň +tělesných marností, oheň pýchy, nádhernosti, šperků, bujností, své vůle +[#]_, lakomství a lhostejnosti etc., a protož aj, zemřeli a mrou před +obličejem vašim pro hříchy své; ale vy plačte, nebo rána tato jde na vás +i na potomky vaše. + +.. [#] Když kněží své spálil ohněm, t. j. zahubil bleskem dva nejstarší + syny Aronovy +.. [#] že obětovali... oheň cizí = že pálili oběť bez příkazu + Hospodinova. +.. [#] Zkratka 3. Mojž. znamená třetí knihu Mojžíšovu. +.. [#] Prvorození, strážní = kněží bratrští. +.. [#] Oheň ... své vůle, t, j. svévolnosti. + + +X. +-- + +Pokání pak a modlitby takové vám poroučím, jakéž Bůh poroučel v čas +velikého rozhněvání svého: aby se všickni k Hospodinu obraceli celým +srdcem svým a to s postem a s pláčem i s kvílením, roztrhujíce srdce +svá, ne jen roucha svá; shromáždění aby se svolalo, aby se shromáždili +starci i maličcí i prsí požívající [#]_; ženich aby vešel z pokojíka +svého a nevěsta ze schrány své [#]_; kněží, služebníci Hospodinovi, aby +plakali etc. (Joel 2,12-17) [#]_; a jakéž pokání činili za času Asvera +[#]_ v městě Susan [#]_, vyhlazení se bojíce, nejedouc ani pijíc [#]_ ve +dne i v noci, a to tři dni (Ester 4, 16), a Ninivitští, od krále až do +pastuchy, od lidi až do hovad, od starců až do nemluvňat, nic nečiníce +než volali k nebi s postem a s pláčem (Jon. 3,5-8), a opět Židé +milosrdnému Pánu s postem a s pláčem a rozprostíráním [#]_ za tři dni +bez přestání se modlivše (2. Mach. 13,12). + +Ó synové, posavád jstě se k takovému pokání a vroucnosti při tom neměli, +nýbrž dělali jste mnozí jako Judští v rozptýlení svém [#]_, že jste i na +těch místech, kam vás v den rozehnáni zahnal Pán, hřešili předce +a poškvrňovali jména svatosti jeho před obličejem těch, mezi nimiž jste +ho měli posvěcovati. Izraelští, poraženi byvše dvakrát toliko, posadili +se před Hospodinem, plakali, postili se, oběti obětovali (Soud. 20, 26); +vy ne dvakrát, ale víc než dvacetikrát [#]_ po těch 30 let [#]_ poraženi +byvše, nýbrž padajíce stále do jámy, z niž povstání nebylo a není, +nepřišli jste však na to, abyste obzvláštním nějakým způsóbem osvědčili +pokání své. A protož ještě aspoň nyní obraťte se celým srdcem svým +k Hospodinu; nebo jest milostivý a lítostivý [#]_, dlouhočekající +a hojný v milosrdenství svém a kterýž lituje zlého; kdo ví, neobrátí-li +se ještě a nebude želeti (Joel 2, 12-14), aby ještě bylo vysvobození, +jakož pověděl Hospodin, totiž v ostatcích [#]_, kterýchž povolá Hospodin +(ibid. v. 32). + +.. [#] Prsí požívající = kojenci. +.. [#] Ze schrány = z příbytku. +.. [#] Zkratka Joel znamená proroctví proroka Joele; Ester = kniha + Ester; Jon. = proroctví proroka Jonáše; 2. Mach. = 2. kniha + Makabejská; Soud. = kniha Soudců. +.. [#] Za časů Asvera (totiž perského krále Asvera = Ahasvera neboli + Xerxa) +.. [#] v městě Susan - míní se perské Susy. +.. [#] Nejedouc ani pijíc = nejedouce ani nepijíce. +.. [#] Rozprostírání = padáni na zemi. +.. [#] Júdští v rozptýlení svém = Židé byli rozptýleni mezi cizí národy. +.. [#] Dvacetikrát (archaismus) = dvacetkrát +.. [#] po těch 30 let, t. j, za války 30 leté. +.. [#] Lítostivý = slitovný, kdo se slitovává. +.. [#] V ostatcích = ve zbývajících příslušnících Jednoty. + +XI. +--- + +Odkazuji vám i toto: chcete-li ještě užiti ode Pána milosti, vy +i potomkové vaši, abyste se k skutečné nápravě statečně měli a na první +opuštěnou lásku zase se návrátili [#]_. Čím mne byl poctil Pán mimo jiné +jednoty [#]_ a jakými klénoty ozdobil syny a dcery mé, rozpomínám se +teprv s pláčem, zbavena toho jsouc. + +Nebo vroucí k Bohu a poctě jeho láska, nenávist pak k světu a marnostem +jeho, společná všech dítek mých sprostnost [#]_ a upřímnost k sobě +opustila nyní vás; naproti tomu pak nedověra [#]_, podhlídání [#]_, +různíce a sváry, svých věcí hledání [#]_, z toho hrdost proti sobě +vespolek a různolézení [#]_ vloudilo se mezi všecky téměř napořád. A to +jakož jste doma ještě začali, tak ani v exilium [#]_ nepřestali, nýbrž +v rozptýlení svém tím více se myslí rozptýlili. Někteří dopadše míst, +kdež za něco jmíni jste [#]_, dali jste se v pýchu a zpínání [#]_; +a něktcří po lakomství se pustivše, hůř než ve vlasti, i s zapomenutím +se na to, proč jste nejpředněji vyšli, totiž slovo boží. Jiní zase +v odporný [#]_ tomu neduh uběhše, dali jste se v marnost, zahálku, +lenost, až i na žebrotu, přivodíce skrze to v ošklivost a v pohanění +netoliko svůj exulantský los, ale i samy sebe, a což více jest, národ +celý. Někteří pak jste ze jha kázně vypřáhli, osazujíc se [#]_ na těch +místech, kdež by vám činiti volno bylo, což by se vidělo. + +Ach, dítky, tak-liž pamatujete, k čemu jste povoláni a na jakou cestu +navedeni? Ne pro tento život a jeho věci jsme my tu, pout toliko +a přidané poutníkům běžné věcí; vlast naše v nebi jest, a takž i obírání +naše s nebeskými věcmi býti má. Libán [#]_ toliko zde jest, Suchot +a Saredata [#]_, kdež nebeský Šalomoun [#]_ k věčnému chrámu svému +shledávaje a hotově živé dříví a kamení, roubati je a sekati a štípati +a tesati a hoblovati a nás, kovy své, rozpouštěti a nádoby sobě příhodné +slévati dá, zde před Jordánem, v zemi jílovaté, kdež jen v hlíně se +válíme [#]_; ale kam s námi věčný Šalomoun náš směřuje, svrchní onen +Jeruzalém [#]_ jest, kdež, dáme-li se zde k vůli jeho formovati dobře, +trefovati se všecko bude dobře. + +.. [#] Abyste... na první opuštěnou lásku zase se navrátili = abyste se + vrátili k prvotnímu milováni Boha. +.. [#] Mimo jiné jednoty = nad jiné j. +.. [#] Sprostnost = prostota. +.. [#] Nedověra = nedůvěra; +.. [#] podhlídání = podezírání; +.. [#] svých věcí hledáni = sobectví; +.. [#] různolezení = nesvornost. +.. [#] Exilium = vyhnanství. +.. [#] Kdež za něco jmíni jste, t. j. považováni jste = kde máte nějakou + vážnost. +.. [#] Zpínání = vypínání. +.. [#] Odporný = opačný. +.. [#] Osazujíc se = osazujíce se. +.. [#] Libán = pohoří Libanon, odkud Šalomoun bral dříví na stavbu + chrámu; +.. [#] Suchot a Saredata = města u Jordánu, kde se lily nádoby pro chrám + Šalomounův. +.. [#] Nebeský Šalomoun = Bůh. +.. [#] V hlíně se valíme, t. j. v neřestech. +.. [#] Svrchní onen Jeruzalém = nebe. + +XII. +---- + +Zejména ty, dcerko milá, Jednoto polská, kterouž mi Pán Bůh uprostřed +dnů života mého, když jsem v síle byla, pro ten cíl (jakž nyní vidím) +zploditi dal, abys ty odrostouc chovačkou [#]_ byla ostatních dítek +mých: dobřes učinila, žes je z vlasti vypuzené do klína svého přijala +a pěstovala. Odplatiž tobě to Pán a nedopouštějž na tebe opuštění +a osiření! Prosím však tebe, pamatuj, z jakéhos kmene pošla, abys révím +[#]_ dobrým vysazenou vinničkou býti hleděla a neproměnila se v plané +révi (Izaiáš 5). Řekl tam Kristus o oněch převrhlých [#]_: "Praví se +býti [#]_ Židé, a nejsou, ale klamají" (Zjev. 3, 9). Hlediž, aby nebylo +řečeno i o tvých: "Praví se býti símě Bratří českých, a nejsou." Čas +jest, dcerko milá, abys takové zklamání předcházela; nebo podchází +vpravdě [#]_, když nejedni synové tvoji tělesně bujnějí, vytahujíce se +z jha kázně a libujíce sobě svobodu těla, pohodlí časné a důchody hojné +a shromažďování peněz, takže při mnohých pastýřský ouřad obrátil se jen +v nájemnictví tak dobře u vás, jako kde jinde; ani zavírati, ani +otvírati domu božího darmo [#]_, naučili jste se proti boží zápovědi +a příkladu otců, za příklady cizími odšedše; i mladí při starších, +synové při otcích zůstávajíce, platu chcete a jej béřete. Starší zase +co? Naprosto se vidí, že duch otců mých odstoupil od vás, synů mých; +nebo jste ztratili klič umění, o němž tam Lasicius [#]_ psal, že otcové +vaši zvláštni byli mistři k zdržování řádu [#]_, kázně, svatosti +a milosti [#]_ vnitřní jedněch k druhým, bez zevnitřního moci nucení +aneb světského ramene pomoci. Ale s vámi, ó vy moji (tak z polského, +jako i z českého i moravského národu), nyní na to přišlo, že ani sebe, +ani kněží svých, ani lidu v řádu držeti neumíte, ba ani těch mladých +svých; s nimiž abyste sami práce neměli, poslali jste je (a ještě +posíláte) do škol cizích, aby je vám vypulerovali [#]_, a ti co než +divočinu a v obyčejích cizost, v krojích potvorství, v mozku +mudrlantství a jiné vše jinak, než Kristova a předků minulých sprostnost +vyhledávala, s sebou přinášejíce, dělají jak dělají, až všecko z původu +svého vytuchlo [#]_ a k sobě podoby máloco má. Odkudž i lid a posluchači +i patronové [#]_ větším dílem planí a chladnou a z nemalé částky větrem +ledajakéhos pokušení jako stromové pravdivých kořenů prázdní [#]_ se +vyvracejí, takže s vámi vše pomalu umdlévá a pádem hrozí. Upamatujtež se +tehdy, synové, dříve než i vás také podvrátí Pán, a skutečnou nápravou +a ve všem dobrém obnovou předejděte hněv jeho, aby nepohnul i vašimi +svícny s místa jejich! + +.. [#] Chovačkou = chůvou. +.. [#] Révi = révoví. +.. [#] Převrhlý = odpadlý. +.. [#] Praví se býti = praví, že jsou. +.. [#] Podchází vpravdě = nastavá vskutku takové zklamání. +.. [#] Darmo = zadarmo. +.. [#] Lasicius = polský šlechtic Jan Lasicki (1534-1605) napsal + pochvalný spis o Jednotě bratrské. +.. [#] Zdržováni řádu = udržování ř. +.. [#] Milosti = lásky, +.. [#] Vypulerovali = vytříbili. +.. [#] Všecko z původu svého vytuchlo = všecko pozbylo původního rázu. +.. [#] Patronové = ochráncové. +.. [#] Stromové pravdivých kořenů prázdní = stromy bez pravých kořenů. + +XIII. +----- + +Pakliť pohne a i vám dojíti [#]_ káže (ten, kterýž od domu božího +záčínaje soud, boří, když se mu co nelíbí, až doboří, aby z gruntu +stavěl) a skrze to můj řád, kázeň, posloupnost [#]_ a všecko +přisluhování církevní přestane-li, což budete vy, ostatní ostatkové [#]_ +moji, kněží neb z lidu, činiti? Tutoť radu dávám, synové! + +Budete-li pozůstávati kteří z kazatelů, kázati a sloužiti již doma komu +nemající, služte Kristu, kde můžete, v církvi kterékoli evanjelické, +kteráž by služby vaší žádala; jen však na to pamatujte, abyste +v sprostnosti mé, v níž jsem vás zplodila a k ní vedla, sebe ostříhajíc +[#]_, prostřední přímou cestou kráčeli, jedněm proti druhým +nepochlebovali a ku potvrzování podešlého mezi nimi různění [#]_ užívati +se nedali, ale raději lásku, svornost a všecko společné dobré v církvi, +v lidu pak sobě svěřeném jen víru v Krista čistou a pobožnost horlivou +a naději sladkého budoucího věku vzdělávati a tím skutečně, odkudž jste +pošli, osvědčovati hleděli. + +Vy pak z osiřelých [#]_ posluchačů, přijde-li na to, abyste přených +církevních služeb docházeti více řádem Jednoty nemohli, za radu mějte +to, abyste šetřili těch, kteřiž tak chodí, jakož máte příklad na nás +(Fil. 3, 17) [#]_, to jest, kteříž vás neučí na zemi sobě dělati mistrů, +otců, vůdců, ale k tomu jedinému, kterýž na nebi jest, mistru, otci, +vůdci vedou (Mat. 23, 8) [#]_; připojíc se k jednotě [#]_, v níž pravdu +evanjelium Kristova spatříte, modletež se za pokoj její a hledejte +vzdělání jejího v dobrém, jakož příkladem dobrým svítíce jiným, tak +i modlitbami opravdovými, aby se již aspoň na mně a na vás, synech mých, +stavil ten Všemohoucího hněv [#]_, kterýž jest na všecko v tak mnohé +bludy a roztržky vydané křesťanstvo spravedlivě uveden (3. Mach. 7. 38)! + +.. [#] Dojíti = zaniknouti. +.. [#] Posloupnost, rozuměj posloupnost kněží od dob apoštolských. +.. [#] Ostatní ostatkové, ostatní (z polštiny) = poslední. +.. [#] Ostříhajíc = ostřihajíce. +.. [#] Potvrzování podešlého různění = utvrzování vzniklé různosti. +.. [#] Osiřalý = osiřelý. +.. [#] Zkratka Fil. znamená epištolu sv. Pavla k Filipenským +.. [#] Mat. = evangelium sv. Matouše. +.. [#] Připojíc se k jednotě = připojíce se k církvi. +.. [#] Aby se ... stavil hněv = aby se zastavil hněv. + + +XIV. +---- + +I na vás zapomenouti nemohu, sestry milé, jednoty evanjelické, nýbrž ani +na tebe, matko naše, z níž jsme pošly, jednoto římská! Matkous nám byla, +ale ses nám v macechu, nýbřž v zubřici [#]_ dítek svých krev střebající +proměnila. Vinšujiť, aby ses v starosti ale [#]_ upamatovala ku pokání +a vyšla z Babylona ohavností svých. V čemž tobě, ač může-liť to co +napomoci, odkazuji příklad svůj, kteráž jsem Bohu, nás v zašlostech [#]_ +našich pamatujícímu, dala čest a za světlem slova jeho jdouc, vyšla +milosrdenstvím jeho z mrákot modlářství [#]_ tvého. + +Pakli nechceš, nic tobě neodkazuji, leč červa zlého svědomí vnitř; +zevnitř pak za svědka proti tobě stavím krev synů mých a jiných svědků +Jezukristových, kteréžs pomordovala mezi chrámem a oltářem [#]_. Děláš +se duchovním Jeruzalémem, a jsiť ovšem, ale podobná Jeruzalému, jakýž +byl za času proroků, Krista a apoštolův, k němuž co mluvil na osvědčení +jim (Pán), to já tobě odkazuji dědičně: "Jeruzaléme, Jeruzaléme, mordéři +[#]_ prorokův, kterýž kamenuješ ty, jenž byli k tobě posíláni, kolikrát +jsem chtěl shromážditi dítky tvé, jako slepice shromažďuje kuřátka svá +pod křídla, a nechtěli jste! Aj, zanechává se dům váš pustý" (Mat. 23, +37). Teď máš ortel svůj, Jeruzaléme Zákona Nového; čekej na sebe +exekucí [#]_! Synům pak tvým já za dědictví odkazuji právo to, kteréž +jím dal Bůh, aby ujmouce se o slávu Otce věčného (jemuž od tebe zplozeni +jsou, Ezech. 23, 37) [#]_, odpor vedli proti tobě, matce své, +a dokazovali, že nejsi manželkou jeho, leč odvazuješ smilství svých od +tváři své (Oz. 2, 2). Pakli se ani tak nenapravíš a synů svých +navrácením se k Otci jejich nepotěšíš, odkazuji králům země, kteříž tě +posavád na hřbetě svém nosili, horlivost boží [#]_, aby tě v ošklivost +vezmouce, jako nečistou spálili ohněm (Zjev. sv. Jana 17, 16). + +.. [#] Nýbrž v zubřici = ba v zubřici (vlastně by tu mělo státi: + tygřici); o zubru litevském se bájilo, že zle spořádá svá mládata, + dotkl-li se jich člověk. +.. [#] V starosti ale = v stáří aspoň. +.. [#] V zašlostech = v neřestech. +.. [#] Modlářství = uctívání obrazů svatých a p. +.. [#] Mezi chrámem a oltářem - narážka na proroka Zachariáše, jejž Židé + ukamenovali v chrámě, protože káral jejich modlářství. +.. [#] Mordéř = vrah. +.. [#] Exekuci = provedení rozsudku. +.. [#] Zkratka Ezech. znamená proroka Ezechiele. +.. [#] Horlivost boží = horlivost v službě boží. + +XV. +--- + +K vám také mluvím, sestry milé, kteréž podlé vůle boží (Oz. 2, 2) proti +oné matce naší odpor vedete a kteréž jste se (proti vůli zpronevěřilé +oné matky naší) zase věčnému choti [#]_ u víře zasnoubiti daly, jako +i já, abychom poznaly Hospodina (Oz. 2, 20). Radujte se spolu se mnou, +že nám to z milosti dáno jest pro Krista, abychom netoliko v něho +věřili, ale také pro něj i trpěli (Fil. 1, 29)! Milost, milost, milost +stala se nám, že věčný ženich skrze vyslané k nám družby své pozvati dal +nás a zasnoubiti sobě za choť svou. + +Ke mně poslán byl věrný přítel ženichův (Jan 3, 29) [#]_, mistr Jan Hus, +jehož jsem já svědectví tím raději přijala, že je krví svou zpečetil. + +K tobě, Jednoto německá, poslán byl doktor Martin Luther, v duchu +a v moci Eliášově (Luk. 1, 17) [#]_, a tys dobře učinila, žes nepohrdla +svíci hořící a svítící, ale radovala ses v podaném světle jeho (Jan 5, +35). + +A k tobě, Jednoto helvetská, poslán byl Jan Kalvín, aby tebe zasnoubil +a oddal, jako čistou pannu, témuž jednomu muži, Kristu (2. Kor. 11, 2); +a tys dobře učinila, že uslyševši hlas hrdličky, povstalas a připravila +ses a fíkoví tvé vypustilo holičky své [#]_ a réví tvé rozkvetlé vydalo +vůní svou (Písni 2, 12. 13). + +Radujme se v Hospodinu a plésejme v Bohu, Spasiteli svém, kterýž nás +oblékl v roucho spasení a pláštěm spravedlnosti přioděl nás, jako +nevěstu okrašlující se ozdobami svými (Izai. 61, 10)! Avšak mám ještě já +od vás nyní odcházející sestra vaše co mluviti vám, sestry milé, +poslechněte mne! + +.. [#] Věčnému choti = Kristu. +.. [#] Zkratka Jan = evangelium sv. Jana; Luk. = evangelium sv. Lukáše; + Kor. = epištola sv. Pavla ke Korintským; Písni, rozuměj Píseň písní. +.. [#] M. Luther se přirovnává k proroku Eliášovi. +.. [#] Fikoví vypustilo holičky své, t. j, nezralé fíky. + +XVI. +---- + +Ty, Jednoto německá, bylas mou nejmilejší sestrou, kterouž mi nejprvé, +když jsem v samotnosti [#]_, své se ohlédala, ku potěšení vzbudil Pán +a kterouž jsem já srdečně milovala, ačkoli tvá ke mně láska pro mou +sprostnost brzo vychladla. Co jsem nejmilejšího za klénot ode Pána svého +sobě odevzdaného měla, toho jsem tobě hned od počátku podávati +nepominula, tím se s tebou sděliti žádostivá jsouc; aniž vinšovati +přestávám, abych i umírajíc prospěti mohla, a čehoť nejvíc k tvému +dobrému vinšuji, za dědictví tobě odkazuji: řádu více, než ho máš, +a kázně spořádanější a lepšího rozumu při artikuli [#]_ o ospravedlnění, +bez tak hanebně zlého užívání, jakéž se při synech tvých rozmohlo. + +Dobře začal ten, jehož tobě za vůdce tvého z mrákot vyvedení dal Pán; +ale nedobře dobrou při vedli, kteříž na místo jeho přišli. Jeho práce po +všecken téměř života čas byla bořiti Babylon [#]_; aniž jinak býti mohlo +(nebo nemohlo dílo lidského stavení trpíno býti na tom místě, kdež se +počínalo Nejvyššího město ukazovati, 4. Ezdr. 10, 54). Ale když +k stavení Siona přijíti mělo a jeho od práce k odpočinutí povolal Pán +[#]_, pomocníci, majíce stavěti, nechali tak, a držíce se toho toliko, +co on udělal a pokudž udělal, kořist sobě záložili v zbořeninách +bydleti. Nebo aniž téměř co jiného máte, kromě co on z papežstva +nedobořil, a že státi může, soudil; to paláce vaše, v tom triumfujete. +Co jiní, že vybořeno býti ještě musí, soudili a soudí, ani toho +dobořovati, ani o tom slyšeti nechcete, nerci-li aby k vystavěni +krásného řádu celé církve a založení ho na gruntu jednomyslnosti +a vzděláni mu hradby kázně a vyzdvižení bran [#]_ i zavěšení k ním vrat +a závor a zámků s klíči Kristovými přistoupeno bylo, nýbrž počavše +duchem, konáte tělem, jako onino jinak horliví Galatští (kap. 3, 3) +[#]_, ačkoli naopak. Oni, počavše křesťanství své věrou, končiti chtěli +skutky zákona; vy počavše věrou živou, dokonáváte věrou mrtvou, jakáž +bez skutků jest. + +Ó přátelé moji, já, v kázni Boha silného postavena jsoucí [#]_, učím vás +(Job 27, 11) a vinšuji, abyste porozuměli, že známost Krista [#]_ bez +následování Krista a těšení se v evanjelium [#]_ bez ostříhání zákona +lásky [#]_, na kteréž jde evanjelium, nic není, než evanjelium zlé +užívání [#]_ a jistý (ačkoli k prvnímu onomu v papežstvu odporný) svod +[#]_ a oklamání. + +.. [#] V samotnosti = v osamocenosti. +.. [#] Artikul = článek víry. +.. [#] Babylon = církev římská; Sion = pravá církev Kristova. +.. [#] Jeho od práce k odpočinutí povolal Pán = Luthera... k smrti. +.. [#] Vyzdvižení bran = vystavění bran. +.. [#] Galatští - viz epištolu sv. Pavla ke Galatským. +.. [#] Jsouci = jsouc. +.. [#] Známost Krista = znalost Krista a jeho učení. +.. [#] V evangelium = v evangeliu. +.. [#] Ostříhání zákona lásky, na kteréž jde evangelium = k němuž (t. j. + k ostříhání) směřuje evangelium. +.. [#] Evanjelium zlé užívání - evanjelium je tu genitiv. +.. [#] Svod = blud. + + +XVII. +----- + +Tobě pak, Jednoto helvetská, kteráž mi za milovnici řádu a kázně přidána +byla k mému potěšení, což odkazovati mám? Úmysl k stálosti, nýbrž +k rozhojňování se ve všem dobrém podle poručení Kristova, aby spravedivý +ospravedlnil se ještě a svatý posvětil se ještě (Zjev. 22, 11), +a zaslíbení jeho, že majícímu bude dáno, aby se rozhojnil (Mat. 13, 12) +[#]_. + +Jestližeť tedy, sestro milá, i ty jsi z počtu těch, kterýmž darů +a milostí božích nabývati dáno, nechažť přidám i já něco tobě mající +[#]_: vinš aspoň, abys, domnívajíc se míti něco vzácného, měla vpravdě, +a domněním se nesvozujíc [#]_, nekrmila se škořepinami [#]_, ale +pronikla k jádru. Žádám tedy tobě předně v ostřihání pobožnosti a k ní +sloužícího řádu kázně jednomyslnosti pilnějšího skutku, aby nebyla barva +[#]_, ale věc sama. V smyslu [#]_ pak žádám tobě více sprostnosti, méně +hloubání, a šetrnějšího o Bohu a přehlubokých tajemstvích jeho mluvení, +než to něktěří z synů tvých činili, skrze což i na roztrhání žalostné +sebe a tebe přivedli, srotivše se proti tobě a vespolek: novokřtěnci, +sociniáni [#]_, arminiáni [#]_ a jiný mnohotvárný z tebe vyšlý hmyz +(zvláště teď v Anglii, když hrůza moci světa popřestala [#]_, jak tvoji +nových vždycky věci hledající a na ničem se ustanoviti nemohoucí synové +smutné a pohoršlivé církvi boží z sebe divadlo, tobě pak zlé u národů +jméno učinili, po vrchu leží [#]_). + +Ó sestro milá, kéž Bůh všechněm synům tvým dá, aby se s Davidem modliti +učili: "Sprostnost a upřímnost nechť mne ostříhají" (Žalm 25, 21)! + +.. [#] Aby se rozhojnil = aby měl ještě více. +.. [#] Přidám... tobě mající = přidám ti, ač máš. +.. [#] Domněním se nesvozujíc, t. j. nedávajíc se svésti. +.. [#] Nekrmila se skořepinami = povrchnostmi. Větu, jež se začíná + slovem Žádám, sluší seřaditi takto: Žádám tedy tobě předně + pilnějšího skutku jednomyslnosti (= pilnějšího projevování + svornosti) v ostříháni pobožnosti a k ní sloužícího řádu kázně. +.. [#] Aby nebyla barva = aby nebyl jen povrch. +.. [#] V smyslu = pokud se týče věrouky. +.. [#] Sociniáni = sekta, kterou založil Ital Sozzini v 16. století + v Polsku a jež zavrhla víru v sv. Trojici. +.. [#] Arminiáni = kalvinská sekta, kterou založil Jakub Arminius v 16. + století v Holandsku a jež zavrhla nauku o předurčení. +.. [#] Když hrůza moci světa (v Anglii) popřestala = narážka na konec + monarchie a začátek anglické republiky roku 1649. +.. [#] Po vrchu leží = je jasné. + +XVIII. +______ + +Všechněm pak spolu jednotám křesťanským odkazuji roztoužení se po +jednomyslnosti a smíření se a spojení v víře a lásce k jednotě ducha. +Ó byť duch ten, kteréhož mně s počátku hned udělil byl Otec duchů [#]_, +přijíti mohl na všecky vás, abyste tak srdečně toužily, jak jsem já +toužila, po sjednocení vpravdě v křesťanství se všechněmi vzývajícími +jméno Kristovo vpravdě! O byť vám Bůh dal trefiti na grunty [#]_ věcí +podstatných, služebných [#]_ a případných [#]_, jako i mně trefiti dal, +abyste všickni, oč horliti třeba neb netřeba aneb horliti víc neb méně +třeba, rozumějíce, horlení tomu, kteréž jest bez umění a s sebou ne +vzdělání, ale zkázu církve nese, vyhýbati a zase, kde zuřivé horlivosti +třeba, tu zuřivě pro slávu boží horliti (až do vynaložení na to životů +svých) směli [#]_! Ó byste se roztoužili všickni po pravdivé účastnosti +milosrdenství božího, po pravdivé účastnosti zásluhy Kristovy, po +pravdivé účastnosti přesladkých vnitřních darů Ducha svatého, kterýchž +se skrze pravdivou víru, pravdivou lásku a pravdivou k Bohu naději +dochází, v čemž podstata křesťanství záleží! Těchto pak zase nabývá se +přisluhováním od Boha zřízených služebných pomocí: slova, klíčů +a svátostí, jejichž moc prokazuje se nejlépe vnitřní mocí Ducha, když se +jich sprostně a upřímně, pokorně a důvěrně jakožto podaných od Boha +prostředků bez vymyšlených lidmi křtaltů a šperků [#]_ užívá. Ó kéž +všickni rozumíte, co to Pán náš řekl: "Království boží nepřichází +patrně, nebo v vás jest" (Luk. 17, 20, 21), item [#]_: "Jednoho jest +potřebí" (Luk. 10, 42), abyste na to jedno (totiž na tu dobrou stránku, +kterouž byla vyvolila Maria [#]_, tiše se u noh Páně posadivši a běháni +těkání zanechavši) všickni se vynaložíce, někdy aspoň již trefili do +toho, čímž by obveseleno bylo srdce Slitovníka našeho, kterýž se za +všecky nás tak Otci modlil, "aby (prý) všickni jedno byli jako ty, Otče, +ve mně a já v tobě, aby i oni v nás jedno byli" (Jan 17, 21), abyste +všickni k domu církve se hlásající [#]_ byli jeden toliko dům boží, +dobře sám v sobě spořádaný a odevšad spojený, a jedna v jednom domu +čeládka boží, pod jednostejným řádem božím v svornosti, lásce a pomáhání +sobě vespolek stojící jako jedno tělo, ač z mnohých oudů, avšak po všech +kloubích přisluhování spojené k vzrůstu a k zdělání svému v lásce (Efez. +4, 16), aby jednou aspoň křešťanské církvi a při tom anjelům čas přišel +zpívati: "Aj, jak dobré jest a utěšené, když bratří v jednomyslnosti +přebývají (Žalm 133)!" + +.. [#] Otec duchů = Bůh. +.. [#] Grunty = základy. +.. [#] Věci služebné jsou (viz níže v kapitole XVIII): 1. slovo, t. j. + úřad kazatelský 2. klíče = úřad kněžský 3. svátosti +.. [#] Věci případné, t. j. vedlejší, nepodstatné, na př. obřady. +.. [#] Směli = odvažovali se. +.. [#] Bez křtaltů a šperků = bez nádhery obřadů. +.. [#] Item = rovněž tak. +.. [#] Maria poslouchala slova Kristova, sedíc u jeho nohou, zatím co + její sestra, pečlivá Marta, Pána horlivě obsluhovala (viz evangelia). +.. [#] Hlásající se = hlásící se. + +XIX. +---- + +Na tebe, národe český a moravský, vlasti milá, zapomenouti také nemohu +při svém již dokonalém s tebou se loučení; nýbrž k tobě nejpředněji se +obracejíc, tebe pokladů svých, kteréž mi byl svěřil Pán, nápadníkem +a dědicem nejpřednějším činím, příkladem některých bohatých měšťanů +římských i králů jejich pomezních, kteříž umírajíce dědicem věcí svých +obec římskou, vládu okršlku zemského ujímající, kšafty svými nařizovali. +Věřím i já Bohu, že po přejití víchříc hněvu (hříchy našimi na hlavy +naše uvedeného) vláda věcí tvých k tobě se zase navrátí, ó líde český! +A pro tu naději tebe dědicem činím všeho toho, co jsem koli po předcích +svých byla zdědila a přes těžké a nesnadné časy přechovala, nýbrž +i v čemkoli dobrém skrze práci synů mých a požehnání boží rozhojnění +jsem přijala. To všecko zcela tobě odkazuji a oddávám, zejména: + +Napřed, milost [#]_ k pravdě boží čisté, kterouž nám před jinými národy +prvé službou mistra Husa našeho ukazovati začal Pán a kteřouž on +s pomocníkem svým [#]_ i jinými mnohými věrnými Čechy krví svou zpečetil +a od níž Antikrist [#]_ na onen čas chytrostmi svými na sněmu +bazilejském, teď pak [#]_ mocí válečnou ukrutnou tebe byl odvedl, já pak +s syny svými, kteří za světlem jíti chtěli, posavád se přidržeti +hleděla. Tvéť to jest dědictví, tobě před jinými národy dané, ó vlasti +milá, ujmiž se zase práva svého, jako svého, když tobě milosrdenství +prokáže a pravdě své průchod navrátí Pán, slitovník tvůj! + +Druhé, poroučím tobě horlivou žádost k vyrozumívání vždy plnějšímu +a jasnějšímu též pravdy boží [#]_, aby znajíc Hospodina, hojněji jej +poznávati ses snažovala (Oz. 6, 3). A poněvadž Pán náš Písma svatá +zpytovati poručil (Jan 5, 39), odkazuji tobě za dědictví knihu boží, +biblí svatou, kterouž synové moji z původních jazyků (kterýmiž je Bůh +psáti byl poručil) do češtiny s pilností velikou (do patnácte let na té +práci ztrávivše několik učených mužů) [#]_ uvedli, a Pán Bůh tomu tak +požehnal, že málo ještě jest národů, kteříž by tak pravdivě, vlastně +[#]_, jasně svaté proroky a apoštoly v svém jazyku mluvící slyšeli. +Přijmiž to tedy za svůj vlastní klénot, vlasti milá, a užívej toho +k slávě boží a svému v dobrém vzdělání; a ač knihy této boží exempláře +popálili nepřátelé, kde které dostati mohli, že však milosrdenstvím +tohoto Boha, kterýž pořezané a spálené od bezbožného Joakima [#]_ knihy +Jeremiášovy psáti znovu kázal (Jerem. 36) a potrhaný i popálený od +Antiocha tyrana Zákon boží (2. Mach. 1, 59) brzy potom, zbudiv pobožného +Ptolomea [#]_, v jazyk řecký uvésti a národům jiným v známost uvésti +dal, i tobě kniha tato boží dochována bude, důvěř se a nepochybuj! + +Třetí, poroučímť obzvláště tak zvláštní k církevním řádům a milostné té +kázni (kteráž mezi dítkami božími býti má a musí) milost, aby se napotom +u vás Kristu nejen jako proroku kazatedlnice, nejen jako knězi a biskupu +oltáře, ale jako králi trůnu a berly [#]_ ke konání soudu nad +neposlušnými přálo. Tu co mně byl z milosti své udělil Pán, nekryla jsem +se s tím, na světlo to dáno; uživ, vlasti milá, k svému dobrému i toho +[#]_, buď jakž u mne bylo, aneb jak nejvzdělavatedlněji vyhledáno býti +může z Písem svatých a příkladem prvotní apoštolské církve, neboť na +staré grunty stavěti, kdykoli se obnovuje chrám boží, nejbezpečněji (1. +Ezdr. 3, 3)! + +Čtvrté, odevzdávámť horlivost k sloužení Pánu Bohu a sloužení jemu +jedním ramenem [#]_, po čemž že jsem já od svého začátku toužila, paměti +předků mých [#]_ i historia od Jana Lasicia o mých věcech sepsaná +svědčí. Užíti sic toho jsem zúplna nemohla, kromě že jsem léta 1575 +k společné národu svého podobojích konfessí a léta 1610 k společné +konsistoři přistoupila. Ale dej Bůh pro milosrdenství své (kterýž vinš +já buď životem neb smrtí svou, jak Pán káže, zapečeťuji), aby třetí +spojení bylo nejdokonalejší, všech ostatků dítek mých se všechněmi +jinými ostatky Čechů věrných, aby dřevo Júdovo a dřevo Efraimovo [#]_ +bylo jedním dřevem v ruce boží, když rozmetané kosti naše zase +shromáždi, masem a kůží potáhne a duchem života naplní všemohoucí ten +Pán, jemuž nemožného nic není! + +Páté, odevzdávám tobě také i synům tvým snažnost [#]_ v pulerování [#]_, +vyčišťování a vzdělávání milého našeho a milostného otcovského jazyka, +v čemž synů mých bedlivost známá byla časů předešlých, když od +rozumnějších říkáno, že češtiny lepší není jako mezi Bratřími +a v knihách jejich. Ale pilněji se na to ještě někteří vydali nyní, teď +z vlasti vypuzeni byvše, aby přihotovením knih užitečných a nad předešlý +způsob vybroušenějším perem psaných napomohli synům tvým k uvedení tím +snáze všeliké ušlechtilé spanilosti ve věcech i v řeči, v moudrosti +i výmluvnosti, k šťastnému vynahrazení podešlého [#]_ teď zpuštění, jakž +by jen časy k rozvlažení přivedl Pán. Cokoli tedy toho se nadejde [#]_, +knih starých neb nových, to od synů mých přijmouc, za své vlastní měj +k užití toho, jak nejlépe viděti budeš! + +Šesté odkazuji tobě mládeže lepší, pilnější, zdárnější cvičení, nežli +bývalo. Přehlídla jsem já tuto [#]_, svěřujíc se cizím, kteří mi syny mé +povášnili a pokazili; kdyby se líbilo Bohu navrátiti mne k časům +zvolnějším [#]_, napraviti bych v tom hleděla; ale sama o sobě naději +tratíc, tebe prosím, vlasti milá, s ósvědčováním [#]_, abys to +napravila. Popracovaliť i v té věci někteří z synů mých [#]_ +a zhotovili pro lepší mládeže cvičení metod [#]_, jehož se již chytati +začali jiní národové bez rozdílu v náboženství, ale tobě to předně +náleží, nezanedbávejž dědictví svého, kteréž tobě odvedou, když čas +přijde, synové moji!! + +Summou [#]_, všecky své pozůstalosti, jako popel po svém shoření, tobě, +vlasti milá, poroučím, abys sobě z něho luh [#]_ k smývání dítek svých +špín připravila; jakož mně v počátcích mých učinil Pán, že z popela +Husova mne a dítky mé vzbudil. + +.. [#] Milost = láska. +.. [#] S pomocníkem svým = mistrem Jeronymem. +.. [#] Antikrist = církev římská. +.. [#] Teď pak = za války třicetileté. +.. [#] Též pravdy boží = téže pravdy boží. +.. [#] Do patnácte let bible Kralická byla přeložena v l. 1579-93. +.. [#] Vlastně = správně. +.. [#] Joakim byl král judský kolem r. 600 př. Kr. +.. [#] Antiochos a Ptolemaios v tomto pořadí - toť omyl Komenského: + Antiochos IV. Epifanes vládl v Syrii v l. 175-164 př. Kr., + Ptolemaios v Egyptě v l. 285-247 př. Kr. +.. [#] Aby se Kristu přálo nejen kazatedlnice (genitiv), nejen oltáře + (rovněž), ale jako králi i trůnu a berly (gen.) +.. [#] Uživ... toho = užij toho. +.. [#] Jedním ramenem = jednotně. +.. [#] Paměti předků mých = Akta Jednoty. +.. [#] Dřevo Júdovo znamená jižní říši židovskou, dřevo Efraimovo pak + severní. +.. [#] Snažnost = píle. +.. [#] Pulerování = třibení. +.. [#] Podešlého = nastalého. +.. [#] Nadejde se = najde se. +.. [#] Přehlídla jsem já tuto = chybila jsem tuto. +.. [#] K časům zvolnějším, t. j. lepším. +.. [#] S osvědčováním = se zapřísaháním. +.. [#] Někteří z synů mých, t. j. Komenský. +.. [#] Metod, masculinum, zpravidla: metoda (způsob vyučování). +.. [#] Summou = úhrnem. +.. [#] Luh = louh. + +XX. +--- + +Ale což více mluviti? Přestati mi přijde a rozžehnati se s tebou, vlasti +milá! Ale jakžpak? Jako Jákob patriarcha, na smrtedlné posteli své +žehnaje se s syny svými, a dával jim požehnáni; jako i Mojžíš, odcházeje +od lidu svého; z jejichž úst já vezmouc slova, tobě, národe český, na +rozžehnanou požehnání vyhlašuji od Hospodina Boha tvého, abys ty předce +byl a zůstával ratolestí rostoucí, ratolestí rostoucí podle studnic, +ratolestí rostoucí nad zeď. Ačkoli hořkostí naplnili tebe a stříleli na +tebe, v tajné nenávistí měvše tě střelci [#]_, zůstaniž však v síle +lučiště tvé a zsilte se ramena rukou tvých z rukou Mocného Jákobova +[#]_, od silného Boha, jemuž sloužili otcové tvoji, kterýž spomáhá tobě, +a od Všemohoucího, kterýž požehná tobě požehnáním nebeským s hůry [#]_, +požehnáním propasti ležící hluboko, požehnáním prsů a života! Požehnáni +silnější při tobě buď nad požehnání předků mých, až ke končinám pahrbků +věčných (1. Mojž. 49, 22 etc.)! + +Živ buď, národe posvěcený Bohu, a neumírej; muži tvoji ať jsou bez +počtu! Požehnejž, ó Hospodine, rytěřování [#]_ jeho a v práci rukou jeho +zalib se tobě! Slomuj [#]_ ledví [#]_ nepřátel jeho a těch, kteříž ho +nenávidí, aby nepovstali! Přijdiž čas tvůj, aby říkali národové: +Blahoslavený jsi, Izraeli [#]_; kdo jest podobný tobě, lide vysvobozený +skrze Hospodina, jenž jest pavéza [#]_ spomožení tvého a meč důstojnosti +tvé? Tvoji zajisté nepřátelé padnou, ale ty po vyvýšenosti jejich +šlapati budeš (5. Mojž. 33, 6. 11. 29). + +Tvéť, ó Hospodine, spasení, nad lidem tvým požehnání tvé. Sélah. [*]_ (Žalm +3, 9.) + +.. [*] Sélah je slovo hebrejské nejasného významu, kterým se zpravidla končí + žalmy. + +.. [#] Střelci = nepřátelé. +.. [#] Mocného Jákobova = Boha Jákobova. +.. [#] Požehnání nebeské s hůry = dešť; požehnáni propasti ležící + hluboko = hojnost studní. +.. [#] Rytěřování = bojování. +.. [#] Slomuj = lámej! +.. [#] Ledví, ledviny = sídlo mužné síly. +.. [#] Izraeli = národe vyvolený (zde český). +.. [#] Pavéza = štít. + +Přetiskla a vydala Nadace J.A. Komenského + +Praha 1995 |