diff options
Diffstat (limited to 'modules/hebrew-wlc/source/wlc/michigan.man')
-rw-r--r-- | modules/hebrew-wlc/source/wlc/michigan.man | 579 |
1 files changed, 579 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/hebrew-wlc/source/wlc/michigan.man b/modules/hebrew-wlc/source/wlc/michigan.man new file mode 100644 index 0000000..3f62287 --- /dev/null +++ b/modules/hebrew-wlc/source/wlc/michigan.man @@ -0,0 +1,579 @@ + + + + + CODE MANUAL FOR + THE MICHIGAN OLD TESTAMENT + + Research Memorandum UM82-1 + 19 March 1982 + + Dr. H. Van Dyke Parunak + 1027 Ferdon Road + Ann Arbor, MI 48104 + + + + ABSTRACT + + This document describes the transcription code used in +encoding the Massoretic Text of the Old Testament at the +University of Michigan. The project was made possible by grants +from the Packard Foundation and the University of Michigan +Computing Center, and by the gracious release granted by the +Deutsche Bibelstiftung, Stuttgart, publishers of Biblia Hebraica +Stuttgartensia. + + This document renders obsolete RMUM8 1-11 (the original +coding manual) and RMUM8 1-22 (addendum 1 to the original +manual). The code defined here differs from that in those two +memos in six details. + +1. We now distinguish holem waw (`OW') from waw followed by +holem. +2. Meteg with hatep vowels now has three variants, as defined +in 3.6.1. below. +3. Telisa qaton, usually postpositive (04), has a distinct code +(24) when it is internal to a word. +4. Telisa gadol, usually prepositive (14), has a distinct code +(44) when it is internal to a word. +5. Galgal (formerly 55) is now 93. +6. Darga (formerly 66) is now 94. + +All texts released by the Michigan Project for Computer Assisted +Biblical Studies on or after 1 March 1982 conform to these +modifications. + + + 1. BASIC PRINCIPLES + + The code described in this paper was developed with +several basic principles in view. + + 1.1. This text is the first complete machine-readable Old +Testament text in the public domain. Because of this, its coding +scheme will probably become the de facto standard transliteration +of biblical Hebrew for computers. It should be capable of entry +on a wide variety of input devices, including card punches, +optical character recognition (OCR) typewriter elements, and +ASCII and EBCDIC terminal keyboards, and should be printable on +the most limited output devices. Not all of these devices offer +the same character sets. For instance, keypunches and some line +printers do not have lower case letters, and some OCR systems do +not have symbol `%'. In order to allow our code to be used by as +many workers as possible, we have restricted the character set +severely. + + 1.2. Except for the accents, one Hebrew character has one +non-numeric transcription character. The accents are all coded +with two characters, both of which are digits. These conventions +greatly simplify automatic processing of the text. But they rule +out the use of occasional digits as alphabetic characters; the +transcription of some consonants with double characters (for +example, sin with `SH'); or the use of explicit diacritics to +indicate the difference among short, long, and historically long +vowels. + + 1.3. This text is a complete transcription of the +graphical form of the Massoretic Text, as recorded in Biblia +Hebraica Stuttgartensia, with as little analysis as possible. +Thus, for instance, qames has the same transcription (`F') +whether it represents a short `o' vowel or a long `a' vowel. +Similarly, both sureq and double waw are written as `W' plus +dages. Experience indicates that if graphical details are +leveled out by recording only analysis, inevitably those very +details will be needed later. We have recorded as much as +possible at the outset. Our overriding rule has been, + + "Code what is WRITTEN, not what is MEANT." + + + 2. RECORD FORMAT + +2.1. GENERAL PRINCIPLES + + 2.1.1. The basic units of our text are graphical words +(or words for short), verses, lines, logical records (records for +short), and files. A graphical word is a string of characters +which is separated from other characters in Biblia Hebraica +Stuttgartensia by blank space, the end of a line, or a maqqep (a +dash). A verse is a series of graphical words which is delimited +in the Hebrew text by the end of a book; occurrences of the +accent sop pasuq, which resembles a large colon (`:'); or a verse +number. A line is a line on a page of Biblia Hebraica +Stuttgartensia. One line may contain parts of two different +verses, and one verse may require several lines. A logical +record is the amount of text keyed at a terminal between carriage +returns or line feeds. Each logical record of our text contains +80 characters or less. A file is a series of logical records +which are stored together for the computer's use, and contains +the text of one book of the Old Testament. + + 2.1.2. Every new verse begins on a new logical record. +Apart from this restriction, each logical record contains as many +whole graphical words as will fit in 80 spaces. We code the +space between successive words as a space, and maqqep as a minus +sign. The maqqep is considered part of the word before it, and +so is not separated from that word. It may be separated, +however, from the following word, if there is not room on the +current record for the following word. If there is not enough +room on a record for a complete graphical word, we do not code +any of that word on the record. Instead, we leave the rest of +the record blank, and place the whole word on the next record. +We record the location of line endings, by placing a question +mark (`?') after the last word in each line of Biblia Hebraica +Stuttgartensia. This question mark is a legitimate separator for +graphical words, and need not be preceded or followed by a blank +space. It may appear with a space, though, since extra spaces +between words do not violate the code. + + 2.1.3. The first three logical records of each file +contain, not text, but special header information. The first of +these records contains the name of the book which that file +contains, in the Latin spelling used in Biblia Hebraica +Stuttgartensia. The second record contains the following string +of characters: + + )BGDHWZX+YKLMNS(PCQR&$TI"EAFOU:.,-/?#!;*1234567890 + +The third record contains this same string, in reverse order: + + 0987654321*;!#?/-,.:UOFAE"IT$&RQCP(SNMLKY+XZWHDGB) + +These records can be used by programs that read the text to +adjust for any idiosyncratic differences between the character +codes in use on different equipment. The character list occurs +twice so that if it itself contains an error, decoding programs +can detect it and alert the user of the text instead of uncoding +the entire text with a defective key. + + 2.1.4. Lines which begin a chapter have as their first +characters the chapter number, followed by a colon, followed by +the verse number (`1'), followed by a blank space, followed by +the text. Lines which begin the second and later verses of each +chapter begin with the verse number, followed by a blank space, +followed by the text. The specimens of coded text for Ruth 4 and +Ps 1 in the Appendix illustrate the record format. + + + 3. CODING WORDS + +3.1. OVERVIEW + + Six details of Biblia Hebraica Stuttgartensia are encoded +in this text: the open and closed paragraph marks; the +consonantal skeleton of the inflected forms of words; the vowels; +the accentuation signs; ketib-qere variants; and morphological +divisions for certain morphemes. The codes for these different +details are interspersed with one another. For instance, the +first word of the Bible is coded `B.:/R")$I73YT'. The +consonantal skeleton of this word is represented by the letters +`BR)$YT', while the signs `:"I' are the vowels. The number `73' +represents the tipha accent on the word, the period after `B' is +the dages, and the slash before `R' indicates that the symbols +before it are a separate morpheme from those after it. We will +discuss each category of symbol separately. However, in coding, +all are used at once. Within each syllable, the consonant is +coded first, followed by the sign for dages or rape, followed by +the vowel, followed by the accentual code, followed by a closing +consonant or mater lectionis. This order is rigidly followed, +except in the exceptions noted below. + + The Appendix contains photocopies of Ruth 4:4-6 and Ps +1:1-3 from BHS. We will illustrate the coding principles from +these passages. We refer to these texts in the form `Ruth +4:4.12', where `12' refers to the twelfth graphical word of the +verse. Usually, in presenting an example, we will only code the +features which we have already discussed. Examples illustrating +the consonantal code will not be vocalized or accented, because +the vocalization and accentuation codes are discussed after the +consonantal code. The Appendix contains completely coded forms +of the two specimen passages, in correct record format, so that +the full effect of the code may be seen. These specimens should +be studied in detail after the entire description of the code has +been read. + +3.2. PARAGRAPH INDICATORS + + Biblia Hebraica Stuttgartensia uses the characters pe and +samek between words (usually between verses) to mark two levels +of paragraphs, commonly referred to as "open" and "closed," +respectively. We code these symbols as `P' and `S', +respectively, set off from their surrounding words by blanks, +line markers (`?'), or the end of a logical record. The +specimens in the Appendix contain no examples of these paragraph +markers. + +3.3 CONSONANTS + + 3.3.1. The Hebrew alphabet in traditional order is +transcribed + + )BGDHWZX+YKLMNS(PCQR&$T + +We do not distinguish medial and final forms of letters, since we +wish to keep our character set small and since these are +completely predictable from their position in a word. Some OCR +type faces do not have parentheses, but do have left and right +curly brackets (`{' and `}'), which may be used for the `ayin and +'alep, respectively. We relax our strictly graphical stance a +bit in distinguishing sin (`$') and sin (`&') as separate +characters, because in this case the alternatives complicate +further processing too much. In the rare cases when the sin/sin +character occurs without a point (as in the name `Issachar' in +Judges 5:15.2), we code it with the character `#'. + + 3.3.2. A consonant with a dages, whether strong or weak, +is followed immediately, before any vowels or other consonants, +by a period to represent the dages. Ignoring vowels, accents, +and morphological divisions, Ruth 4:4.8 is coded `HY.$BYM', not +`HYY$BYM'. The interpretation of the dages as representing +doubling of the consonant belongs to the analysis of our text. +We record here simply the graphic image on the page, which in +this case consists of consonant and dages. We do not distinguish +dages indicating consonantal doubling from dages indicating the +hardening of a `BGDKPT' letter or mappiq (the dot in a final `H' +indicating that it is a real consonant and not a mater +lectionis). All are coded simply as a period after the +consonant. The rule is, + "Code what is WRITTEN, not what is MEANT." + + 3.3.3. In keeping with this philosophy, a waw with a dot +in it is coded as `W.' whether it represents a doubled consonant +or a historically long `u' vowel. Thus the imperative "turn!" is +`$W.B' (where `W.' registers a historical long `u') while "he +will hope" is `Y:QAW.EH' (where `W.' is the doubled second +radical of the pi`el). Both uses occur in the pi`el third person +plural suffix conjugation form `QIW.W.' "they hoped" (Ps +56:7.7). The two uses of `W.' are readily distinguished in later +processing because doubled consonantal waw always follows a +vowel, while sureq never does. + + 3.3.4. One of the uses of the dages is to indicate the +plosive pronunciation of the six consonants `BGDKPT', which have +alternative fricative pronunciations. The rule is that if one of +these consonants has a dages, it is pronounced hard, and +otherwise soft. To emphasize the soft nature of these consonants +in some contexts, the Massoretes used the rape, a horizontal +stroke over the consonant, which simply repeats the information +conveyed by the lack of the dages. When rape occurs over a +consonant, we code it as a comma (`,') immediately following the +consonant. Rarely (Exod 20:13,15) a consonant contains both +dages and rape! In such cases, we code the consonant, then +dages, then rape, and finally any vowel. + +3.4. VOWELS + + 3.4.1. The vowels are coded as indicated in the Appendix. +In keeping with the graphical nature of our undertaking, we make +no distinction between vocal, silent, and medium sewa. Thus both +Ruth 4:4.2 `)FMAR:T.IY' and 4:4.4 `)FZ:N:KF' use the same sign +for sewa. We also do not distinguish between the `o' and `a' +pronunciations of qames. Both of the last examples illustrate +the use of `F' for qames. The same sign is used to code qames +hatup in the qere of Ruth 4:6.5, `LIG:)FL-'. + + 3.4.2. We have already noted that the sureq, the long `u' +vowel written with a waw, is coded as `W.', just like a doubled +waw. Other vowels written with matres lectionis are coded as the +simple vowel followed by the appropriate consonant. Thus hireq +yod is coded as `IY', holem waw is `OW'; sere yod is `"Y', and so +forth. Holem waw (`OW') is distinguished from waw followed by +holem (`WO'), since Biblia Hebraica Stuttgartensia makes a +graphical distinction between these two forms. Quiescent 'alep +follows the vowel, as in Ruth 4:5.1 `WAY.O)MER'. + + 3.4.3. Hatep vowels are coded as sewa followed by the +appropriate simple vowel. Thus hatep qames is `:F', hatep segol +is `:E', and hatep patah is `:A'. The relative pronoun in Ps +1:1.3 is coded `):A$ER'. + + 3.4.4. When the letter sin is followed, or sin preceded, +by holem, the single dot over one horn of the consonant often +serves to mark both the consonant and the vowel. Because this +text is a graphical transcription, no vowel is coded in these +cases. However, when the holem is represented in the text by a +separate dot, it is coded separately, as in Ruth 4:4.8: +`HAY.O$:BIYM'. + + 3.4.5. Furtive patah is coded AFTER the guttural. Ps +1:3.17 (the last word in the verse) is `YAC:LIYXA'. Though this +convention conflicts with the traditional pronunciation, it is +less ambiguous for automatic processing than the alternatives. + +3.5. ACCENTS + + 3.5.1. The accent code which we use was devised by Robert +Eckert, and is highly mnemonic. It is our only violation of the +"one character for one sign" rule in transliteration. We use two +digits to code each accent. The first digit for each accent +records the POSITION of the accent with respect to the consonant, +while the second digit records the SHAPE of the accentual sign. +The accents are summarized in the table at the back of this memo. + + The first digit is zero for postponed accents and one for +preposed accents. Other initial digits are even for accents that +appear above consonants, and odd for those that appear below. +The first digit is six for superposed marks which also occur +under letters, eight for superposed marks which never occur under +letters, seven for subposed marks which can also occur over +letters, and nine for subposed marks which never occur over +letters. Codes beginning with two, three, four, and five are +used for miscellaneous special characters, following the pattern +"even above, odd below." + + The second digit (the rows of the table) records the +graphic appearance of the accent. To remember the graphic digit, +associate the numbers 0-5 with sewa, 'alep, bet, gimel, dalet, +and he. Then remember the mnemonic line, "sewa means pass +quickly left, 'alep likes to take segol, bet means house, gimel +has a wrong-way tittle, dalet has Jachin and Boaz, he has a +detached bar." + +(0) Accents with second digit 0 either resemble sewa, or are a +left arrow. Sewa hastens the pronunciation of a syllable, moving +the reader over it more rapidly than if a full vowel were given. +Since one reads Hebrew from right to left, sewa moves the reader +to the left rapidly. + +(1) 'alep as a verbal prefix frequently takes the vowel segol +rather than hireq. Some of the accents in this row resemble +segol and hireq. The others are (or include) a single slash +upward to the right, which is the side of a verb to which 'alep +is joined. + +(2) A house (bet) has a peaked roof, at least in the western +European tradition. The accents in this row are either the peak +of the roof, or two slanted lines which could be rearranged to +make a roof. + +(3) The tittle on most tittled letters (bet, dalet, zayin) is +more or less horizontal. On gimel, it slopes sharply down to the +right, like most of the accents in this row. The two exceptions +may also be considered "wrong-way" characters. Pazer (83) is a +"wrong-way" qames, and galgal (93) is a "wrong-way" 'atnah. + +(4) The pillars at the doorway (dalet) of Solomon's temple were +decorated with square checkerboard patterns and circular chains +(1 Kings 7:17), corresponding to the circles with links, the "s" +curve, and the square corners of the accents in this row. + +(5) All the accents in this row have a vertical detached bar, +just as does the character he. Accent 75 serves both for silluq +and for meteg when meteg occurs (as it does most often) to the +left of its vowel. Accent 95 is reserved for meteg when it +occurs to the right of its vowel, and 35 codes a meteg which +falls between the components of a hatep vowel as at Judges 9:27. +We cheat a bit to include salselet in the fifth row. Its +predominant shape is that of a vertical line, though it does have +some squiggles in it. + +3.5.2. The accents in column 0 are coded at the very end of a +word, after all other characters (except maqqep). Those in +column 1 come at the very beginning, before all other characters +(except *). Otherwise, the accent comes in the order, consonant, +dages, vowel, accent. For example, in Ruth 4:5.7, the digits +`92' indicate the accent in the coded form `NF(:FMI92Y'. Note +that the 92 PRECEDES the consonantal `Y'. To code `NF(:FMIY92' +would imply that the accent was under the yod rather than (as is +the case here) the mem. Accents are placed after the first +vocalic code of a syllable. Accents thus precede matres +lectionis and quiescent consonants. With accent, Ruth 4:5.1 is +`WAY.O74)MER'. The accentual symbol `74' follows the vowel of +its syllable immediately, and precedes the quiescent 'alep. +Because of our strictly graphical encoding of sureq, the accent +on a syllable vocalized with this vowel comes immediately after +the consonant (and dages or rape, if any), and before the `W.'. +Ruth 4:5.9, the proper name "Ruth," appears `R74W.T', not +`RW.74T'. Ps 1:3.3 is `$FT93W.L'. + + 3.5.3. Following our graphical philosophy, we have not in +general adopted different codes for two accents which have the +same form but appear in different contexts. For instance, both +'azla and qadma have the code `63', and that whether they occur +in poetic or prose books. Because tipha and mayela have the same +form in our text, both are coded as `73', even though one is a +disjunctive accent and the other is conjunctive. The two can be +distinguished automatically because mayela occurs only in words +which either have 'atnah (92) or silluq (75), or which are joined +by maqqep to such words. The code for silluq, `75', is also used +for meteg. Meteg always precedes another accent in the same word +(or pair of words joined with maqqep), while silluq is the major +accent on the last word of each verse. + + 3.5.4. Some accents are compounded of pieces which +resemble other individual accents. Rather than add further codes +for these compound accents, we code each of the parts separately +as if it were a separate accent. Thus the rebia` mugras on Ps +1:1.13 appears in two parts, as though two separate accents +rebia` (81) and mugras (11) were used, `11L"CI81YM'. Note the +positioning of `11' before the first consonant of the form, +reflecting its prepositive position in the text. The common +poetic disjunctive `ole weyored is coded as in Ps 1:1.7, +`R:$F60(I71YM'. Paseq (05) and sop pasuq (00) are part of the +preceding word, which will also have another accentual sign. +Examples are Ps 1:1.3 `):A$E70R05' and Ps 1:1.15 `YF$F75B00'. + + 3.5.5. There are, however, seven pairs of accents whose +members have the same graphic form but which we have coded +separately. These are yetib (10) and mahpak (70); mugras (11) +and geres, dehi (13) and tipha (73); zarqa (02) and sinnorit +(82); pasta (03) and 'azla (63); and two forms each of telisa +qaton (04,24) and telisa gadol (14,44). In each of these pairs, +the first member does not fall on the consonant which begins the +accented syllable, as does the second, but comes either before +(yetib, mugras, dehi, and telisa gadol) or after (zarqa, pasta, +and telisa qaton) the entire word. To guard against mislocating +these accents, we have established separate numerical codes for +each member of these pairs. + +3.6. KETIB-QERE + + A word which is marked as ketib in the text is immediately +preceded by an asterisk. The corresponding qere entry is coded +immediately following, preceded by two asterisks. The accent in +the text belongs to the qere. None is coded for the ketib. Ruth +4:4.20 appears `*W:)"DA( **W:)"75D:(FH03'. If the ketib is +lacking, the corresponding single asterisk appears, followed by a +blank. If Ruth 4:4.20 had a qere with no ketib, we would code, +`* **W:)"75D:(FH03'. Sometimes a ketib has two words and the +qere only one, or vice versa. In such a case, the * (or **) +precedes EACH of the words involved. + + 3.6.1. The ketib is vocalized according to the editorial +footnote, if one is supplied. Otherwise we have supplied the +vocalization. The qere receives the vowels and accents that are +written in the text with the ketib. + + 3.6.2. Sometimes one of two words joined by a maqqep has +a ketib/qere variant. If it is the second word that is thus +varied, the code is `WORD1-*WORD2 **WORD2QERE'. On the other +hand, if the first word is varied, the code is `*WORD1 +**WORD1QERE-WORD2'. Ruth 4:6.5,6 is coded `*LIG:)OWL **LIG:)FL- +LI80Y'. The gere to the first word intervenes between the two +words, so as to come directly after its ketib. The maqqep +belongs to the qere, not the ketib, and is only written once. + + 3.6.3. Perpetual ketib/gere readings are coded just as +they occur in the text. Thus the Tetragrammaton appears as +`Y:HWFH' (Ps 1:2.4) or `Y:EHOWAH' (with appropriate accent). +Jerusalem appears as `Y:RW.$FLAIM' (with the accent between the +`A' and the `I'!), and the third feminine singular independent +pronoun in the Pentateuch is `HIW)'. No asterisks mark any of +these forms. + +3.7. MORPHOLOGICAL DIVISION + + 3.7.1. The only analysis in this text marks some basic +morphemes to assist in lemmatization. The slash (`/') marks the +division of inseparable prepositions (`K', `B', `L', and +contracted `MN', and others with pronouns); the article (only +when marked with a consonant); the interrogative prefix `H' and +its vocalization; the locative suffix `FH'; the conjunctive waw; +and pronominal genitive or accusative suffixes. Nominative +verbal affixes are not separated from the verb stem. + + 3.7.2. The article is NOT marked when the `H' is absent, +even if it is represented by an `a' vowel or doubling of the +first radical of a word. Ruth 4:5.5. is `HA/&.FDE73H'. But "to +the field" would be `LA/&.FDE73H', not `L/A/&.FDE73H'. + + 3.7.3. The separating slash comes after the vowels and +accents of a prefix, but before the first consonant of the base. +In Ruth 4:5.5, just cited, the sin is doubled by the article, and +its dages thus might be thought to belong to the article. But +for our purposes the dividing slash comes before the sin. In Ps +1:3.1, the prefix vowel is accented, and the slash comes just +after the accent: `W:75/HFYF81H'. + + 3.7.4. Unless a pronominal suffix is entirely vocalic, it +is joined to the base by a vowel, whose quantity may range from +silent sewa to a long vowel represented with the mater lectionis +yod. When the joining vowel is written with yod, the slash +dividing the suffix from the base comes between the yod and the +suffix. Ruth 4:4.26 is `)AX:ARE92Y/KF'. In all other cases, the +slash comes just before the joining vowel, even if that vowel is +a silent sewa. In many cases, the slash will divide the initial +consonant of a syllable from its vowel. Ruth 4:4.4. is +`)FZ:N/:KF74', and 4:4.11 is `(AM./IY01'. This is no cause for +alarm, since the slash carries morphological, not phonetic or +graphemic, information. Even more bizarre cases arise when the +last consonant of a third-weak form disappears before a +pronominal suffix Ps 1:3.11 is coded `W:/(FL/"71HW.'. + + 3.7.5. The last two paragraphs conflict when a pronominal +suffix is attached directly to a preposition. In this case, the +joining vowel is reckoned with the pronominal suffix. Ruth +4:6.6,12 are coded `L/I80Y' and `L/:KF70', respectively. When a +preposition is lengthened with `MO' or `MOW', the division falls +after the entire syllable:`K.:MOW/HW.', `K.:MO/HW.'. But when +the `MO' is the suffix, rather than an extension of the +preposition, we code `L/FMOW' (Isa 26:14.13). Prepositions are +also lengthened at times with `AD,' as in I Sam 20:14.7, where we +also leave the extension as part of the preposition, +`(IM.FD/I91Y'. The reduplication of the preposition is +separated, though, in `MI/M.EN./IY'. + + 3.7.6. No dividing slash is needed between words which +are separated by maqqep, since in these cases the hyphen shows +the morphological boundary. + + 4. DEVIATIONS FROM BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA + +4.1. DEVIATIONS IN VERSIFICATION + + We record the versification which Biblia Hebraica +Stuttgartensia gives in unparenthesized Arabic numerals. Biblia +Hebraica Stuttgartensia gives alternative verse numbers in Deut +5:21-33 (18-30), and the numeration of the Psalms in the +Leningrad Codex is irregular. Neither of these variations is +recorded in our text. + +4.2. OTHER DEVIATIONS + + The character `!' immediately follows any word which we +have coded at variance with Biblia Hebraica Stuttgartensia. A +printed introduction to the text, now in preparation, will list +all such deviations. They arise for two reasons. + + 4.2.1. First, Biblia Hebraica Stuttgartensia has some +singular features at isolated, well-known passages, which we have +not incorporated into our code. The extraordinary points at Gen +33:4.9 and the inverted nuns at Num 10:34.7 are examples. Since +computer analysis in general deals with repeated phenomena, we do +not complicate the code to include these singularities, but +instead flag the forms to which they are attached. + + 4.2.2. Second, Biblia Hebraica Stuttgartensia contains +many forms that are anomalous from the point of view of +"standard" Hebrew grammar. These may arise because of an error +in our understanding of Hebrew grammar, an error by the scribe of +the Leningrad codex, or an error by the editors of Biblia +Hebraica Stuttgartensia. When we judge that an anomalous form +arises because of an error in the preparation of Biblia Hebraica +Stuttgartensia, we correct the form, usually by the Kittel Bible, +and mark it with `!' to show our intervention. We do not correct +anomalous forms which are attested by several editions, or errors +in the Leningrad codex which the editors of Biblia Hebraica +Stuttgartensia have noted as such. + + + 5. ACKNOWLEDGEMENTS + + The design of this code and production of the manual were +supported by the Computing Center, the Project for Computer- +Assisted Biblical Studies, and the Society of Fellows, all of the +University of Michigan. A preliminary version of this manual was +presented to the Workshop on Computers and the Bible of the +College of Wooster, Wooster, OH, 21-27 June 1981. The present +scheme owes much to simplifications and modifications suggested +there, as well as to the suggestions and improvements supplied by +the coders who worked with an interim version. The coding of the +text itself was supported by generous grants from the Packard +Foundation and the University of Michigan. + + + + + +
\ No newline at end of file |