aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 3e0d29c35e9d8ab2cfda78e6ebc831ff85202c25 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
# sos Arabic translation file
# Copyright (C) 2007, Red Hat UK, Ltd.
# Imed Chihi <ichihi@redhat.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 20:16+01\n"
"Last-Translator: Imed Chihi <ichihi@redhat.com>\n"
"Language-Team: AR <navid@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"

#: ../sos/policyredhat.py:209
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "الرجاء إدخال الإسم [%s]: "

#: ../sos/policyredhat.py:212
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "الرجاء إدخال رقم المعاملة المعنية بهذا التحقيق: "

#: ../sos/policyredhat.py:252
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "جاري كتابة الحزمة المضغوطة..."

#: ../sos/policyredhat.py:282
#, fuzzy
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "جاري كتابة الحزمة المضغوطة..."

#: ../sos/policyredhat.py:302
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:326
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"تم حفض الحزمة في: \n"
"  %s"

#: ../sos/policyredhat.py:329
msgid "The md5sum is: "
msgstr "ناتج التدقيق md5sum هو: "

#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "الرجاء إرسال هذه الحزمة إلى عملاء الدعم الفني."

#: ../sos/policyredhat.py:353
msgid "No URL defined in config file."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:360
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:397
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:399
#, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:402
#, fuzzy
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "الرجاء إرسال هذه الحزمة إلى عملاء الدعم الفني."

#: ../sos/sosreport.py:344
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:407
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (الإصدار %s)"

#: ../sos/sosreport.py:432
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "الملحق %s غير سليم، تم تعطيله"

#: ../sos/sosreport.py:461
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "لا يمكن تثبيت الملحق %s، تم تعطيله."

#: ../sos/sosreport.py:557
msgid "no valid plugins found"
msgstr "لا توجد ملحقات صالحة"

#: ../sos/sosreport.py:561
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "تم تفعيل الملحقات التالية"

#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "No plugin enabled."
msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحق."

#: ../sos/sosreport.py:571
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "تم تعطيل الملحقات الملحقات التالية"

#: ../sos/sosreport.py:579
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "يمكن تحديد خيارات الملحقات التالية"

#: ../sos/sosreport.py:600
msgid "No plugin options available."
msgstr "لا توجد خيارات للملحقات"

#: ../sos/sosreport.py:608
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "هذا البرنامج يستوجب صلاحيات root"

#: ../sos/sosreport.py:615
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحقات"

#: ../sos/sosreport.py:618
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"سوف يقوم هذا البرنامج بتجميع معلومات مفصلة حول\n"
"جهازكم و إعدادات نظام التشغيل\n"
"سوف يتم تجميع هذه المعلومات في حزمة في /tmp\n"
"تستطيعون إرسال هذه الحزمة لعملاء الدعم الفني في رد هات\n"
"رد هات سوف تستعمل هذه المعلومات للتحقيق في أخطاء النظام حصريا\n"
"و سوف يتم إعتبار هذه الحزمة معلومات سرية\n"
"\n"
"قد يستغرق تشغيل هذا البرنامج بعض الوقت\n"
"لن يحدث أي تغيير على هذا النظام\n"
"\n"
"إضغط على ENTER للمواصلة أو CTRL-C للخروج\n"

#: ../sos/sosreport.py:633
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:652
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "أحد الملحقات إكتشف خطأ في إعدادات النظام"

#: ../sos/sosreport.py:654
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "الرجاء مراجعة الإعلانات التالية"

#: ../sos/sosreport.py:670
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "هل أنت متأكد؟ ن/ل"

#: ../sos/sosreport.py:672
msgid "y"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:672
msgid "Y"
msgstr "ن"

#: ../sos/sosreport.py:675
msgid "n"
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:675
msgid "N"
msgstr "ل"

#: ../sos/sosreport.py:694
msgid "  Running plugins. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:801
#, python-format
msgid "  sosreport build tree is located at : %s"
msgstr ""

#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
#~ msgstr "تم تعطيل الملحق %s عبر --skip-plugins"

#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
#~ msgstr "الملحق %s معطل، إستعمل -e أو -o لإعادة تفعيله."

#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
#~ msgstr "الملحق %s لم يرد في قائمة --only-plugins."

#~ msgid "processing options from plugin: %s"
#~ msgstr "معالجة خيارات الملحق %s"