diff options
Diffstat (limited to 'src/locale/it/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | src/locale/it/LC_MESSAGES/sos.po | 143 |
1 files changed, 101 insertions, 42 deletions
diff --git a/src/locale/it/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/it/LC_MESSAGES/sos.po index 23ad3a13..374bb268 100644 --- a/src/locale/it/LC_MESSAGES/sos.po +++ b/src/locale/it/LC_MESSAGES/sos.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-14 12:17\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 09:39\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,85 +15,144 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: sosreport:399 +#: lib/sos/policyredhat.py:127 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Inserire l'iniziale del nome e il cognome [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:132 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Inserire il numero del caso a cui si riferisce questo report: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:185 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Il sosreport e' stato creato ed e' salvato in:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:188 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "L'md5sum e': " + +#: lib/sos/policyredhat.py:190 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Perfavore invii questo file al rappresentante del supporto tecnico." + +#: sosreport:372 msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (versione %s)" -#: sosreport:417 +#: sosreport:390 msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "" +msgstr "la plugin %s non e' valida e verra' ignorata" -#: sosreport:421 +#: sosreport:394 msgid "plug %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "" +msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)" -#: sosreport:425 +#: sosreport:398 msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "" +msgstr "plugin %s e' inattiva (utilizzare -e o -o per riattivarla)." -#: sosreport:433 +#: sosreport:406 msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "" +msgstr "plugin %s non specificata nella lista --only-plugins" -#: sosreport:438 -msgid "Plugin %s does not install, skipping" -msgstr "" +#: sosreport:411 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "non e' stato possibile installare la plugin %s" -#: sosreport:441 -msgid "plugin load failed for %s" -msgstr "" +#: sosreport:414 +msgid "could not load plugin %s" +msgstr "impossibile caricare la plugin %s" -#: sosreport:447 +#: sosreport:457 msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "sto processando le opzioni della plugin: %s" -#: sosreport:454 +#: sosreport:468 msgid "no valid plugins found" -msgstr "" +msgstr "nessuna plugin valida e' stata trovata" -#: sosreport:457 +#: sosreport:473 msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "" +msgstr "Le seguenti plugin sono attivate:" -#: sosreport:463 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "" +#: sosreport:478 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Nessuna plugin abilitata." -#: sosreport:469 +#: sosreport:482 msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "" +msgstr "Le seguenti plugin sono disattivate:" -#: sosreport:480 +#: sosreport:489 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per la plugin:" + +#: sosreport:509 +msgid "No plugin options available." +msgstr "Nessuna opzione per plugin disponibile." + +#: sosreport:517 msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "" +msgstr "sosreport necessita dei permessi di root" -#: sosreport:487 +#: sosreport:524 msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "" +msgstr "non e' stata attivata nessuna plugin valida" -#: sosreport:491 +#: sosreport:528 msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" -"This information will be used to diagnose problems with your \n" -"system and will be considered confidential information.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support rappresentative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "" +"Questo programma collezionera' delle informazioni dettagliate sull'hardware\n" +"e sulla configurazione del vostro sistema Red Hat Enterprise Linux.\n" +"Queste informazioni verranno usate per diagnosticare i problemi del vostro\n" +"sistema e sono considerate strettamente confidenziali. \n" +"Red Hat utilizzera' queste informazioni SOLAMENTE per scopi diagnostici. \n" +"\n" +"Questo processo potrebbe durare alcuni minuti.\n" +"Non verra' apportata nessuna modifica al vostro sistema.\n" +"\n" +"Premere ENTER per continuare, o CTRL-C per uscire.\n" -#: sosreport:529 -msgid "Exiting." -msgstr "" +#: sosreport:555 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Una o piu' plugin hanno determinato un problema nella sua configurazione:" + +#: sosreport:556 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Verifichi i seguenti messaggi:" + +#: sosreport:571 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? " + +#: sosreport:572 +msgid "Y" +msgstr "S" + +#: sosreport:572 +msgid "y" +msgstr "s" -#: sosreport:676 -msgid "Collected information is in " +#: sosreport:575 +msgid "N" msgstr "" -#: sosreport:677 -msgid "Your html report is in " +#: sosreport:575 +msgid "n" msgstr "" |