aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..88401cc5
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Serbian translations for sos
+# Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sos package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Унесите ваш први иницијал и презиме [%s]: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Унесите број случаја за који правите овај извештај:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Правим компримовану архиву..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Шифрирам архиву..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Дошло је до грешке при шифровању вашег извештаја."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ваш sos извештај је направљен и сачуван у:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "md5sum је: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Пошаљите ову датотеку вашем представнику подршке."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Не могу да пошаљем на наведени УРЛ."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Појавио се проблем при слању вашег извештаја Red Hat подршци."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid ""
+"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Ваш извештај је успешно послат на Red Hat ftp сервер са именом:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Пренесите ово име вашем представнику подршке."
+
+#: sosreport:401
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "Не могу да направим привремени директоријум."
+
+#: sosreport:457
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosreport (верзија %s)"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "додатак %s се није оверио, прескачем"
+
+#: sosreport:480
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "додатак %s је прескочен (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:484
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "додатак %s није активан (употребите -e или -o да га укључите)"
+
+#: sosreport:492
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "додатак %s није наведен у списку --only-plugins"
+
+#: sosreport:497
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "додатак %s се није инсталирао, прескачем"
+
+#: sosreport:568
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "обрађујем опције од додатка: %s"
+
+#: sosreport:579
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "нису пронађени ваљани додаци"
+
+#: sosreport:584
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "Следећи додаци су тренутно укључени:"
+
+#: sosreport:589
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "Нема укључених додатака."
+
+#: sosreport:593
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "Следећи додаци су тренутно искључени:"
+
+#: sosreport:600
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "Доступне су следеће опције додатка:"
+
+#: sosreport:620
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Нема доступних опција додатка."
+
+#: sosreport:628
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreport захтева root дозволе за извршавање."
+
+#: sosreport:635
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "нису укључени ваљани додаци"
+
+#: sosreport:638
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ова алатка ће сакупити неке детаљне информације о\n"
+"хардверу и поставци вашег Red Hat Enterprise Linux система.\n"
+"Информације се сакупљају и пакује се архива под\n"
+"/tmp, коју можете послати представнику за подршку.\n"
+"Red Hat ће употребити ове информације САМО у дијагностичке\n"
+"сврхе и биће сматране за поверљиве информације.\n"
+"\n"
+"Овај процес може да потраје дуже док се не заврши.\n"
+"Никакве промене неће бите начињене на систему.\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:652
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Притисните ENTER за наставак, или CTRL-C за излаз.\n"
+
+#: sosreport:668
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Један или више додатака су открили проблем са вашим подешавањима."
+
+#: sosreport:669
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Прегледајте следеће поруке:"
+
+#: sosreport:685
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Да ли сигурно желите да наставите (d/n) ?"
+
+#: sosreport:686
+msgid "Y"
+msgstr "D"
+
+#: sosreport:686
+msgid "y"
+msgstr "d"
+
+#: sosreport:689
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sosreport:689
+msgid "n"
+msgstr "n"