aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po168
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5b8826ad..a3179a00 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:19+1000\n"
"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -24,118 +24,58 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../sos/policyredhat.py:211
-#, python-format
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:214
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:254
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:284
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Verschlüssele Archiv..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:304
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:328
-#, python-format
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
-" %s"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:331
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "Die md5sum lautet: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:333
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:355
-msgid "No URL defined in config file."
-msgstr "Keine URL in Konfigurationsdatei definiert."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:362
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:399
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:401
-#, python-format
-msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf %s hochgeladen, mit dem Namen:"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:404
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."
-
-#: ../sos/sosreport.py:349
+#: ../sos/sosreport.py:350
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
-#: ../sos/sosreport.py:412
+#: ../sos/sosreport.py:413
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"
-#: ../sos/sosreport.py:437
+#: ../sos/sosreport.py:438
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"
-#: ../sos/sosreport.py:466
+#: ../sos/sosreport.py:467
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"
-#: ../sos/sosreport.py:562
+#: ../sos/sosreport.py:563
msgid "no valid plugins found"
msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"
-#: ../sos/sosreport.py:566
+#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"
-#: ../sos/sosreport.py:572
+#: ../sos/sosreport.py:573
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Kein Plugin aktiviert."
-#: ../sos/sosreport.py:576
+#: ../sos/sosreport.py:577
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"
-#: ../sos/sosreport.py:584
+#: ../sos/sosreport.py:585
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"
-#: ../sos/sosreport.py:605
+#: ../sos/sosreport.py:606
msgid "No plugin options available."
msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."
-#: ../sos/sosreport.py:613
+#: ../sos/sosreport.py:614
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen."
-#: ../sos/sosreport.py:620
+#: ../sos/sosreport.py:621
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"
-#: ../sos/sosreport.py:623
+#: ../sos/sosreport.py:624
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
@@ -160,45 +100,105 @@ msgstr ""
"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
"\n"
-#: ../sos/sosreport.py:638
+#: ../sos/sosreport.py:639
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr ""
"Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n"
-#: ../sos/sosreport.py:663
+#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
-#: ../sos/sosreport.py:665
+#: ../sos/sosreport.py:667
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"
-#: ../sos/sosreport.py:681
+#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "
-#: ../sos/sosreport.py:683
+#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "y"
msgstr "j"
-#: ../sos/sosreport.py:683
+#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: ../sos/sosreport.py:686
+#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../sos/sosreport.py:686
+#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../sos/sosreport.py:711
+#: ../sos/sosreport.py:713
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr " Plugins werden ausgeführt. Bitte warten ..."
-#: ../sos/sosreport.py:824
+#: ../sos/sosreport.py:827
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
msgstr " sosreport-Build-Tree befindet sich unter : %s"
+
+#: ../sos/policyredhat.py:211
+#, python-format
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "
+
+#: ../sos/policyredhat.py:214
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
+
+#: ../sos/policyredhat.py:254
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:284
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Verschlüssele Archiv..."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:304
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:328
+#, python-format
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
+" %s"
+
+#: ../sos/policyredhat.py:331
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "Die md5sum lautet: "
+
+#: ../sos/policyredhat.py:333
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:355
+msgid "No URL defined in config file."
+msgstr "Keine URL in Konfigurationsdatei definiert."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:362
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:399
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:401
+#, python-format
+msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
+msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf %s hochgeladen, mit dem Namen:"
+
+#: ../sos/policyredhat.py:404
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."