diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 78 |
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
@@ -1,18 +1,22 @@ -# translation of pl.po to Polish -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007. +# Polish translation for sos. +# Copyright © 2007-2010, 2017 the sos authors. +# This file is distributed under the same license as the sos package. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007-2010, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: sos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:29+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../sos/sosreport.py:745 #, python-format @@ -22,59 +26,58 @@ msgstr "sosreport (wersja %s)" #: ../sos/sosreport.py:977 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "nie można sprawdzić wtyczki %s, pomijanie" +msgstr "nieprawidłowa wtyczka %s, pomijanie" #: ../sos/sosreport.py:979 -#, fuzzy msgid "does not validate" -msgstr "nie można sprawdzić wtyczki %s, pomijanie" +msgstr "nieprawidłowa" #: ../sos/sosreport.py:983 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping" -msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie" +msgstr "wtyczka %s do wykonania wymaga uprawnień roota, pomijanie" #: ../sos/sosreport.py:985 msgid "requires root" -msgstr "" +msgstr "wymaga roota" #: ../sos/sosreport.py:993 msgid "excluded" -msgstr "" +msgstr "wykluczona" #: ../sos/sosreport.py:997 msgid "skipped" -msgstr "" +msgstr "pominięta" #: ../sos/sosreport.py:1001 msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "nieaktywna" #: ../sos/sosreport.py:1005 msgid "optional" -msgstr "" +msgstr "opcjonalna" #: ../sos/sosreport.py:1015 msgid "not specified" -msgstr "" +msgstr "niepodana" #: ../sos/sosreport.py:1023 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping: %s" -msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie" +msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie: %s" #: ../sos/sosreport.py:1027 #, python-format msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s" -msgstr "" +msgstr "Podano nieznane lub nieaktywne profile: %s" #: ../sos/sosreport.py:1120 msgid "no valid plugins found" -msgstr "nie odnaleziono prawidłowych wtyczek" +msgstr "nie odnaleziono żadnych prawidłowych wtyczek" #: ../sos/sosreport.py:1124 msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "Następujące wtyczki są obecnie włączone:" +msgstr "Obecnie włączone wtyczki:" #: ../sos/sosreport.py:1130 msgid "No plugin enabled." @@ -82,69 +85,64 @@ msgstr "Brak włączonych wtyczek." #: ../sos/sosreport.py:1134 msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "Następujące wtyczki są obecnie wyłączone:" +msgstr "Obecnie wyłączone wtyczki:" #: ../sos/sosreport.py:1145 msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Następujące wtyczki są dostępne:" +msgstr "Dostępne opcje wtyczek:" #: ../sos/sosreport.py:1160 msgid "No plugin options available." -msgstr "Brak dostępnych wtyczek." +msgstr "Brak dostępnych opcji wtyczek." #: ../sos/sosreport.py:1172 -#, fuzzy msgid "no valid profiles found" -msgstr "nie odnaleziono prawidłowych wtyczek" +msgstr "nie odnaleziono żadnych prawidłowych profili" #: ../sos/sosreport.py:1174 -#, fuzzy msgid "The following profiles are available:" -msgstr "Następujące wtyczki są dostępne:" +msgstr "Dostępne profile:" #: ../sos/sosreport.py:1197 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "" -"Należy nacisnąć przycisk Enter, aby kontynuować lub Ctrl-C, aby zakończyć.\n" +msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter kontynuuje, a Ctrl-C zakończy.\n" #: ../sos/sosreport.py:1216 -#, fuzzy msgid " Setting up archive ..." -msgstr "Szyfrowanie archiwum..." +msgstr " Przygotowywanie archiwum…" #: ../sos/sosreport.py:1250 msgid " Setting up plugins ..." -msgstr "" +msgstr " Przygotowywanie wtyczek…" #: ../sos/sosreport.py:1282 -#, fuzzy msgid " Running plugins. Please wait ..." -msgstr " Wykonywanie wtyczek. Proszę czekać..." +msgstr " Wykonywanie wtyczek. Proszę czekać…" #: ../sos/sosreport.py:1490 msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum..." +msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum…" #: ../sos/sosreport.py:1498 #, python-format msgid " %s while finalizing archive" -msgstr "" +msgstr " %s podczas finalizowania archiwum" #: ../sos/sosreport.py:1517 #, python-format msgid "Error moving directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas przenoszenia katalogu: %s" #: ../sos/sosreport.py:1540 #, python-format msgid "Error moving archive file: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku archiwum: %s" #: ../sos/sosreport.py:1558 #, python-format msgid "Error moving checksum file: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku sumy kontrolnej: %s" #: ../sos/sosreport.py:1574 msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "brak włączonych prawidłowych wtyczek" +msgstr "nie włączono żadnych prawidłowych wtyczek" |