diff options
-rw-r--r-- | po/fi.po | 241 |
1 files changed, 128 insertions, 113 deletions
@@ -1,10 +1,11 @@ # Finnish translations for sos package. -# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009 +# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-18 23:25+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 14:00+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,174 +14,188 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Syötä etunimesi ensimmäinen kirjain ja sukunimesi [%s]:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Syötä tapausnumero, jota varten olet tekemässä tätä raporttia:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Luodaan pakattua arkistoa..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Salataan arkistoa..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Raportin salaamisessa oli ongelma." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Sosreport-raportti on luotu ja tallennettu sijaintiin:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "Md5sum-tarkistussumma on:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Lähetä tämä tiedosto käyttötukeen." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Annettuun osoitteeseen ei voida lähettää." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Raportin lähettämisessä Red Hatin käyttötukeen oli ongelmia." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Raportin lähetys Red Hatin ftp-palvelimelle onnistui, käytettiin nimeä:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Kerro tämä nimi käyttötukeen." - -#: sosreport:401 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Väliaikaista hakemistoa ei voitu luoda." -#: sosreport:457 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (versio %s)" -#: sosreport:474 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "liitännäinen %s on virheellinen, ohitetaan" -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "liitännäinen %s ohitettiin (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "liitännäinen %s ei ole käytössä (ota käyttöön valitsimella -e tai -o)." - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "liitännäinen %s ei ole --only-plugins-luettelossa" - -#: sosreport:497 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "liitännäinen %s ei asennu, ohitetaan" -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "käsitellään liitännäisen %s asetukset" - -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:561 msgid "no valid plugins found" msgstr "kelvollisia liitännäisiä ei löytynyt" -#: sosreport:584 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Seuraavat liitännäiset ovat tällä hetkellä käytössä:" -#: sosreport:589 +#: sos/sosreport.py:571 msgid "No plugin enabled." msgstr "Yhtään liitännäistä ei ole käytössä." -#: sosreport:593 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Seuraavat liitännäiset ovat tällä hetkellä poissa käytöstä:" -#: sosreport:600 +#: sos/sosreport.py:583 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Seuraavat liitännäisen asetukset ovat käytettävissä:" -#: sosreport:620 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." msgstr "Liitännäisellä ei ole asetuksia." -#: sosreport:628 +#: sos/sosreport.py:612 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreportin käyttö vaatii root-oikeudet." -#: sosreport:635 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "yhtään kelvollista liitännäistä ei ole otettu käyttöön" -#: sosreport:638 +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Paina ENTER jatkaaksesi, CTRL-C lopettaaksesi.\n" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Yksi tai useampi liitännäinen on huomannut ongelman järjestelmässä." + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Tarkista seuraavat viestit:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Haluatko jatkaa (k/e)?" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "k" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "K" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "e" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "E" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\tSuoritetaan liitännäisiä. Odota..." + +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tsosreport-käännöspuu on sijainnissa: %s" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" -"Tämä ohjelma kerää yksityiskohtaisia tietoja Red Hat\n" -"Enterprise Linux -järjestelmän laitteistosta ja asetuksista.\n" +"Tämä ohjelma kerää yksityiskohtaisia tietoja\n" +"%(distroa)s -järjestelmän laitteistosta ja asetuksista.\n" "Tiedot kerätään arkistoon, joka tallennetaan /tmp-hakemistoon.\n" "Tämä arkisto voidaan lähettää käyttötukeen.\n" -"Red Hat käyttää tätä tietoa vain vianetsintätarkoituksiin ja\n" +"%(distrob)s käyttää tätä tietoa vain vianetsintätarkoituksiin ja\n" "tietoa käsitellään luottamuksellisesti.\n" "\n" "Tämä toiminto voi kestää jonkin aikaa.\n" "Järjestelmään ei tehdä muutoksia.\n" "\n" -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Paina ENTER jatkaaksesi, CTRL-C lopettaaksesi.\n" +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Syötä etunimesi ensimmäinen kirjain ja sukunimesi [%s]:" -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Yksi tai useampi liitännäinen on huomannut ongelman järjestelmässä." +#: sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Syötä tapausnumero, jota varten olet tekemässä tätä raporttia:" -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Tarkista seuraavat viestit:" +#: sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Luodaan pakattua arkistoa..." -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Haluatko jatkaa (k/e)?" +#: sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Salataan arkistoa..." -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "K" +#: sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Raportin salaamisessa oli ongelma." -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "k" +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Sosreport-raportti on luotu ja tallennettu sijaintiin:\n" +" %s" -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "E" +#: sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "Md5sum-tarkistussumma on:" -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "e" +#: sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Lähetä tämä tiedosto käyttötukeen." + +#: sos/policyredhat.py:356 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Annettuun osoitteeseen ei voida lähettää." + +#: sos/policyredhat.py:393 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Raportin lähettämisessä Red Hatin käyttötukeen oli ongelmia." + +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "" +"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "" +"Raportin lähetys Red Hatin ftp-palvelimelle onnistui, käytettiin nimeä:" + +#: sos/policyredhat.py:398 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Kerro tämä nimi käyttötukeen." + +#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +#~ msgstr "liitännäinen %s ohitettiin (--skip-plugins)" + +#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +#~ msgstr "" +#~ "liitännäinen %s ei ole käytössä (ota käyttöön valitsimella -e tai -o)." + +#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +#~ msgstr "liitännäinen %s ei ole --only-plugins-luettelossa" + +#~ msgid "processing options from plugin: %s" +#~ msgstr "käsitellään liitännäisen %s asetukset" |