diff options
author | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-21 05:37:48 +0000 |
---|---|---|
committer | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-21 05:37:48 +0000 |
commit | ba95e362d33f27751f24a3032686bf661f742066 (patch) | |
tree | dfa7f7b50c2c1ff7f0a9d52fb2c69eaa7ae543bb /po | |
parent | 501eb08b497c1bed74a6ee27e8c460747bcdf9bf (diff) | |
download | sos-ba95e362d33f27751f24a3032686bf661f742066.tar.gz |
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@840 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 230 |
1 files changed, 114 insertions, 116 deletions
@@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 08:45\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 08:45\n" "Last-Translator: Maxim Dzіumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,131 +18,106 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Вкажіть ім'я та прізвище [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Введіть номер перевірки для звіту, що створюється:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Створюється архів..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Виконується кодування архіву..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Виникла помилка при кодуванні вашого звіту." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Створений звіт збережено у: \n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "md5sum:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Відправте цей файл представнику служби підтримки." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Не вдається надіслати файл." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "" -"Виникла помилка при спробі надіслати звіт до служби підтримки Red Hat." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Ваш звіт успішно розміщено на ftp-сервері Red Hat з під назвою:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Повідомте це ім'я представнику служби підтримки." - -#: sosreport:401 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Не вдається створити тимчасовий каталог." -#: sosreport:457 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (версія %s)" -#: sosreport:474 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "модуль %s не пройшов перевірку автентичності. Пропускається." -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "пропущено модуль %s (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "неактивний модуль %s (для активації використовуйте -e або -o)" - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "модуль %s не вказано у списку --only-plugins" - -#: sosreport:497 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "модуль %s не встановлюється. Пропускається." -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "оброблюються опції модуля: %s" - -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:561 msgid "no valid plugins found" msgstr "не знайдено модулі" -#: sosreport:584 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Наразі увімкнені модулі:" -#: sosreport:589 +#: sos/sosreport.py:571 msgid "No plugin enabled." msgstr "Немає активних модулій." -#: sosreport:593 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Наразі вимкнені модулі:" -#: sosreport:600 +#: sos/sosreport.py:583 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Доступні наступні параметри модулів:" -#: sosreport:620 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." msgstr "Немає параметрів." -#: sosreport:628 +#: sos/sosreport.py:612 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "Для виконання sosreport потрібні права root." -#: sosreport:635 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "відповідні модулі не увімкнені" -#: sosreport:638 +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Натисніть ENTER для продовження або CTRL-C для виходу.\n" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Модулі виявили помилки конфігурації." + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Будь ласка, перегляньте повідомлення:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Ви дійсно бажаєте продовжити? (y/n)" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\t Виконуються модулі. Зачекайте, будь ласка..." + +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\t розташування дерева sosreport: %s" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" @@ -149,47 +125,69 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Ця програма виконає збір докладної інформації про обладнання\n" -"та параметри вашої системи Red Hat Enterprise Linux.\n" -"Отримані відомості будуть упаковані у архів, який буде розміщено у " -"каталозі /tmp.\n" +"та параметри вашої системи %(distroa)s.\n" +"Отримані відомості будуть упаковані у архів, який буде розміщено у каталозі /" +"tmp.\n" "Цей архів можна надсилати до служби підтримки для аналізу.\n" -"Red Hat розглядає цю інформацію як конфіденційну та використовує\n" +"%(distrob)s розглядає цю інформацію як конфіденційну та використовує\n" "виключно з метою діагностики.\n" "\n" "Цей процес може тривати деякий час.\n" "Систему при цьому змінено не буде.\n" -"\n" -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Натисніть ENTER для продовження або CTRL-C для виходу.\n" +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Вкажіть ім'я та прізвище [%s]: " -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Модулі виявили помилки конфігурації." +#: sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Введіть номер перевірки для звіту, що створюється:" -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Будь ласка, перегляньте повідомлення:" +#: sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Створюється архів..." -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Ви дійсно бажаєте продовжити? (y/n)" +#: sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Виконується кодування архіву..." -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Виникла помилка при кодуванні вашого звіту." -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "y" +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Створений звіт збережено у: \n" +" %s" -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" +#: sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum:" -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" +#: sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Відправте цей файл представнику служби підтримки." + +#: sos/policyredhat.py:356 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Не вдається надіслати файл." + +#: sos/policyredhat.py:393 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Виникла помилка при спробі надіслати звіт до служби підтримки Red Hat." + +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "" +"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Ваш звіт успішно розміщено на ftp-сервері Red Hat з під назвою:" + +#: sos/policyredhat.py:398 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Повідомте це ім'я представнику служби підтримки." |