diff options
author | pcarrier <pcarrier@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-11-15 15:04:08 +0000 |
---|---|---|
committer | pcarrier <pcarrier@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-11-15 15:04:08 +0000 |
commit | 3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6 (patch) | |
tree | 85c975e689794e7211a9a3aa812abf5f7272deb5 /po/pl.po | |
parent | c75500e43cd84c0de1f0e1bfe1179be92091ac37 (diff) | |
download | sos-3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6.tar.gz |
Updated po files
Closes RHBZ#634204.
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@993 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:42+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -14,119 +14,58 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../sos/policyredhat.py:211 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Proszę podać imię i nazwisko [%s]: " - -#: ../sos/policyredhat.py:214 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Proszę podać numer sprawy, dla której ten raport jest tworzony: " - -#: ../sos/policyredhat.py:254 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum..." - -#: ../sos/policyredhat.py:284 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Szyfrowanie archiwum..." - -#: ../sos/policyredhat.py:304 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Wystąpił problem podczas szyfrowania raportu." - -#: ../sos/policyredhat.py:328 -#, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Raport sos został utworzony i zapisany w:\n" -" %s" - -#: ../sos/policyredhat.py:331 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "Suma MD5 to: " - -#: ../sos/policyredhat.py:333 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Proszę wysłać ten plik do reprezentanta wsparcia technicznego." - -#: ../sos/policyredhat.py:355 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "Nie podano adresu URL w pliku konfiguracji." - -#: ../sos/policyredhat.py:362 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Nie można wysłać na podany adres URL." - -#: ../sos/policyredhat.py:399 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "" -"Wystąpił problem podczas wysyłania raportu do wsparcia technicznego firmy " -"Red Hat." - -#: ../sos/policyredhat.py:401 -#, python-format -msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "Raport został pomyślnie wysłany do %s za pomocą nazwy:" - -#: ../sos/policyredhat.py:404 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Proszę podać tę nazwę reprezentantowi wsparcia technicznego." - -#: ../sos/sosreport.py:349 +#: ../sos/sosreport.py:350 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego." -#: ../sos/sosreport.py:412 +#: ../sos/sosreport.py:413 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (wersja %s)" -#: ../sos/sosreport.py:437 +#: ../sos/sosreport.py:438 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "nie można sprawdzić wtyczki %s, pomijanie" -#: ../sos/sosreport.py:466 +#: ../sos/sosreport.py:467 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:563 msgid "no valid plugins found" msgstr "nie odnaleziono prawidłowych wtyczek" -#: ../sos/sosreport.py:566 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Następujące wtyczki są obecnie włączone:" -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:573 msgid "No plugin enabled." msgstr "Brak włączonych wtyczek." -#: ../sos/sosreport.py:576 +#: ../sos/sosreport.py:577 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Następujące wtyczki są obecnie wyłączone:" -#: ../sos/sosreport.py:584 +#: ../sos/sosreport.py:585 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Następujące wtyczki są dostępne:" -#: ../sos/sosreport.py:605 +#: ../sos/sosreport.py:606 msgid "No plugin options available." msgstr "Brak dostępnych wtyczek." -#: ../sos/sosreport.py:613 +#: ../sos/sosreport.py:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport wymaga uprawnień roota do uruchomienia." -#: ../sos/sosreport.py:620 +#: ../sos/sosreport.py:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "brak włączonych prawidłowych wtyczek" -#: ../sos/sosreport.py:623 +#: ../sos/sosreport.py:624 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -151,44 +90,105 @@ msgstr "" "Żadne zmiany nie zostaną wprowadzane do systemu.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:638 +#: ../sos/sosreport.py:639 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "" "Należy nacisnąć przycisk Enter, aby kontynuować lub Ctrl-C, aby zakończyć.\n" -#: ../sos/sosreport.py:663 +#: ../sos/sosreport.py:665 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Jedna lub więcej wtyczek wykryły problem w konfiguracji." -#: ../sos/sosreport.py:665 +#: ../sos/sosreport.py:667 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Proszę przejrzeć poniższe komunikaty:" -#: ../sos/sosreport.py:681 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Na pewno kontynuować (t/n)? " -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "y" msgstr "t" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "Y" msgstr "T" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/sosreport.py:711 +#: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " Wykonywanie wtyczek. Proszę czekać..." -#: ../sos/sosreport.py:824 +#: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr " Drzewo budowania sosreport znajduje się w: %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:211 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Proszę podać imię i nazwisko [%s]: " + +#: ../sos/policyredhat.py:214 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Proszę podać numer sprawy, dla której ten raport jest tworzony: " + +#: ../sos/policyredhat.py:254 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum..." + +#: ../sos/policyredhat.py:284 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Szyfrowanie archiwum..." + +#: ../sos/policyredhat.py:304 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Wystąpił problem podczas szyfrowania raportu." + +#: ../sos/policyredhat.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Raport sos został utworzony i zapisany w:\n" +" %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:331 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "Suma MD5 to: " + +#: ../sos/policyredhat.py:333 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Proszę wysłać ten plik do reprezentanta wsparcia technicznego." + +#: ../sos/policyredhat.py:355 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "Nie podano adresu URL w pliku konfiguracji." + +#: ../sos/policyredhat.py:362 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Nie można wysłać na podany adres URL." + +#: ../sos/policyredhat.py:399 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "" +"Wystąpił problem podczas wysyłania raportu do wsparcia technicznego firmy " +"Red Hat." + +#: ../sos/policyredhat.py:401 +#, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "Raport został pomyślnie wysłany do %s za pomocą nazwy:" + +#: ../sos/policyredhat.py:404 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Proszę podać tę nazwę reprezentantowi wsparcia technicznego." |