diff options
author | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-16 10:05:01 +0000 |
---|---|---|
committer | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-16 10:05:01 +0000 |
commit | dfb7ee0ff6672b4f6b78ae1fadfe0eba205cab6b (patch) | |
tree | d4ae4cd5b6b8b7b25272efb932e003a3231bc9ee /po/it.po | |
parent | edd427d929472f70a975208ed6dcec5d39acf00b (diff) | |
download | sos-dfb7ee0ff6672b4f6b78ae1fadfe0eba205cab6b.tar.gz |
l10n: Updates to Italian (it) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@811 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 214 |
1 files changed, 112 insertions, 102 deletions
@@ -1,41 +1,81 @@ # translation of it.po to # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:02+1000\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: <it@li.org>\n" +"Language-Team: <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (versione %s)" + +#: sos/sosreport.py:612 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport necessita dei permessi di root" + +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n" + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Si prega di verificare i seguenti messaggi:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? " + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "s" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "S" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Inserire l'iniziale del nome e il cognome [%s]: " -#: lib/sos/policyredhat.py:206 +#: sos/policyredhat.py:211 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "Inserire il numero del caso a cui si riferisce questo report: " -#: lib/sos/policyredhat.py:231 +#: sos/policyredhat.py:251 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Creazione di un archivio compresso in corso..." -#: lib/sos/policyredhat.py:253 +#: sos/policyredhat.py:281 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Cifratura archivio in corso..." -#: lib/sos/policyredhat.py:271 +#: sos/policyredhat.py:301 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Si è verificato un problema durante la cifratura di questo report." -#: lib/sos/policyredhat.py:292 +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" @@ -43,147 +83,117 @@ msgstr "" "Il sosreport é stato creato e salvato in:\n" " %s" -#: lib/sos/policyredhat.py:295 +#: sos/policyredhat.py:328 msgid "The md5sum is: " msgstr "L'md5sum é: " -#: lib/sos/policyredhat.py:297 +#: sos/policyredhat.py:330 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Si prega di inviare questo file al rappresentante del supporto tecnico." -#: lib/sos/policyredhat.py:323 +#: sos/policyredhat.py:356 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Impossibile caricare sull'URL specificato." -#: lib/sos/policyredhat.py:360 +#: sos/policyredhat.py:393 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Si è verificato un problema durante il caricamento del vostro report su Red Hat support." -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Il vostro report è stato caricato con successo sul server ftp di Red Hat con il nome:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 +#: sos/policyredhat.py:398 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Si prega di inviare questo nome al rappresentante del supporto tecnico." -#: sosreport:395 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "Impossibile creare le directory temporanea." - -#: sosreport:451 -msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "sosreport (versione %s)" +msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea." -#: sosreport:468 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "la plugin %s non é valida e verrà ignorata" - -#: sosreport:474 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)" +msgstr "il plugin %s non é valido e verrà ignoratao" -#: sosreport:478 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "plugin %s non é attiva (utilizzare -e o -o per riattivarla)." - -#: sosreport:486 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "plugin %s non specificata nella lista --only-plugins" +#: sos/sosreport.py:561 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "non é stato trovato nessun plugin valido " -#: sosreport:491 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "non é stato possibile installare la plugin %s" +msgstr "plugin %s non installato, ignorato" -#: sosreport:554 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "sto processando le opzioni della plugin: %s" - -#: sosreport:565 -msgid "no valid plugins found" -msgstr "nessuna plugin valida é stata trovata" +#: sos/sosreport.py:571 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Nessun plugin abilitato." -#: sosreport:570 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "Le seguenti plugin sono attive:" +msgstr "I seguenti plugin sono attivi:" -#: sosreport:575 -msgid "No plugin enabled." -msgstr "Nessuna plugin abilitata." +#: sos/sosreport.py:583 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per il plugin:" -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "Le seguenti plugin sono disattivate:" +msgstr "I seguenti plugin sono disattivati:" -#: sosreport:586 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per la plugin:" - -#: sosreport:606 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." -msgstr "Nessuna opzione disponibile per le plugins attive." +msgstr "Nessuna opzione disponibile per i plugin attivi." -#: sosreport:614 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "sosreport necessita dei permessi di root" - -#: sosreport:621 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "non é stata attivata nessuna plugin valida" +msgstr "non é stato attivato nessun plugin" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Uno o più plugin hanno causato problemi nella configurazione del sistema:" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\tEsecuzione dei plugin. Attendere prego ..." -#: sosreport:624 +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tsosreport l'albero di build si trova in : %s" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" -"Questa utilità raccoglierà alcune informazioni dettagliate\n" -"sull'hardware e sulla impostazione del vostro sistema Red Hat\n" -"Enterprise Linux. Queste informazioni verranno archiviate in\n" +"Questo strumento raccoglierà alcune informazioni dettagliate\n" +"sull'hardware e sulla impostazione del vostro sistema %(distroa)s. Queste informazioni verranno archiviate in\n" "/tmp, e possono essere inviate ad un rappresentante del supporto tecnico.\n" -"Red Hat utilizzerà questi dati ESCLUSIVAMENTE per scopi diagnostici e\n" -"verranno considerate informazioni riservate\n" +"%(distrob)s utilizzerà questi dati ESCLUSIVAMENTE per scopi diagnostici e\n" +"verranno considerate come informazioni riservate.\n" "\n" "Questo processo potrebbe durare alcuni minuti.\n" -"Non verrà apportata alcuna modifica al vostro sistema.\n" +"Non verrà apportata alcuna modifica al sistema.\n" "\n" -#: sosreport:638 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n" - -#: sosreport:654 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Una o più plugin hanno causato problemi nella configurazione del sistema:" - -#: sosreport:655 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Si prega di verificare i seguenti messaggi:" - -#: sosreport:671 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? " - -#: sosreport:672 -msgid "Y" -msgstr "S" +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Il report è stato caricato con successo sul server ftp di Red Hat con il nome:" -#: sosreport:672 -msgid "y" -msgstr "s" +#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +#~ msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)" -#: sosreport:675 -msgid "N" -msgstr "N" +#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +#~ msgstr "plugin %s non é attiva (utilizzare -e o -o per riattivarla)." -#: sosreport:675 -msgid "n" -msgstr "n" +#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +#~ msgstr "plugin %s non specificata nella lista --only-plugins" +#~ msgid "processing options from plugin: %s" +#~ msgstr "sto processando le opzioni della plugin: %s" |