diff options
author | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-12 12:40:59 +0000 |
---|---|---|
committer | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-12 12:40:59 +0000 |
commit | c42a39332ac8d59228bb969f77e9509e67b0d6d0 (patch) | |
tree | 6999f9202ed32b8edbbbb1a79f64ae48d8440a14 /po/da.po | |
parent | 4dcb30e80e9085754c7dfe4dd824ae85d3a9f6bc (diff) | |
download | sos-c42a39332ac8d59228bb969f77e9509e67b0d6d0.tar.gz |
l10n: Updates to Danish (da) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@801 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 252 |
1 files changed, 134 insertions, 118 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ # Danish translations for sos package. -# Copyright (C) 2007 +# Copyright (C) 2007-10 # Automatically generated, 2007. -# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009. +# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:55\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:39+0100\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,176 +17,191 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Indtast venligst dit for- og efternavn [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Indtast venligst nummeret på sagen, som du opretter denne rapport for: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Opretter komprimeret arkiv..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Krypterer arkiv..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Der opstod et problem under kryptering af din rapport." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Din sosrapport er blevet oprettet og gemt i:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "MD5summen er: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Indsend venligst denne fil til din supportrepræsentant." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Kan ikke overføre til den angivne URL." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Der opstod et problem under overførsel af din rapport til Red Hat support." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "" -"Din rapport er overført til Red Hats ftp-server med succes, under navnet:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Giv venligst dit navn til din supportrepræsentant." - -#: sosreport:401 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt arkiv." +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe." -#: sosreport:457 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (version %s)" -#: sosreport:474 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "udvidelsesmodulet %s kunne ikke validere, springer over" - -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "udvidelsesmodulet %s sprunget over (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "udvidelsesmodulet %s er inaktivt (brug -e eller -o for at aktivere)." +msgstr "udvidelsesmodulet %s validerer ikke, springer over" -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "udvidelsesmodulet %s er er ikke angivet i --only-plugins listen" - -#: sosreport:497 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "udvidelsesmodulet %s installerer ikke, springer over" -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "bearbejder indstillinger fra udvidelsesmodul: %s" - -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:561 msgid "no valid plugins found" msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler fundet" -#: sosreport:584 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er aktiveret i øjeblikket:" -#: sosreport:589 +#: sos/sosreport.py:571 msgid "No plugin enabled." msgstr "Ingen udvidelsesmoduler aktiveret." -#: sosreport:593 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er deaktiveret i øjeblikket:" -#: sosreport:600 +#: sos/sosreport.py:583 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Følgende indstillinger for udvidelsesmodul er tilgængelige:" -#: sosreport:620 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." msgstr "Ingen indstillinger tilgængelige for udvidelsesmodul." -#: sosreport:628 +#: sos/sosreport.py:612 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport behøver administratorrettigheder for at køre." -#: sosreport:635 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler er aktiveret" -#: sosreport:638 +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Tryk ENTER for at fortsætte, eller CTRL-C for at afslutte.\n" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "" +"Èn eller flere udvidelsesmoduler har fundet et problem i din konfiguration." + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Gennemse venligst følgende beskeder:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte (j/n) ? " + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\tKører udvidelsesmoduler. Vent venligst ..." + +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tsosreport bygningstræ er placeret på : %s" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" -"Dette hjælpeværktøj vil indsamle detaljeret information om\n" -"hardwaren og din Red Hat Enterprise Linux systemopsætning\n" +"Dette hjælpeværktøj vil indsamle detaljeret information om\n" +"hardwaren og din %(distroa)s systemopsætning\n" "Informationen er indsamlet og et arkiv er pakket under /tmp,\n" "som du kan sende til din supportrepræsentant.\n" -"Red Hat vil KUN bruge denne information til diagnostiske\n" +"%(distrob)s vil KUN bruge denne information til diagnostiske\n" "formål, og det vil blive behandlet som fortrolig information.\n" "\n" "Denne proces kan tage et stykke tid at gennemføre.\n" "Ingen ændringer vil blive foretaget på dit system.\n" "\n" -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Tryk ENTER for at fortsætte, eller CTRL-C for at afslutte.\n" +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Indtast venligst dit for- og efternavn [%s]: " -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Èn eller flere udvidelsesmoduler har fundet et problem i din konfiguration." +#: sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "" +"Indtast venligst nummeret på sagen, som du opretter denne rapport for: " -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Gennemse venligst følgende beskeder:" +#: sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Opretter komprimeret arkiv..." -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte (y/n) ? " +#: sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Krypterer arkiv..." -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Der opstod et problem under kryptering af din rapport." -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "y" +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Din sosrapport er blevet oprettet og gemt i:\n" +" %s" -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" +#: sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "MD5summen er: " -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" +#: sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Indsend venligst denne fil til din supportrepræsentant." + +#: sos/policyredhat.py:356 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Kan ikke overføre til den angivne URL." + +#: sos/policyredhat.py:393 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "" +"Der opstod et problem under overførsel af din rapport til Red Hat-support." + +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "" +"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "" +"Din rapport er overført til Red Hats ftp-server med succes, under navnet:" + +#: sos/policyredhat.py:398 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Giv venligst dit navn til din supportrepræsentant." + +#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +#~ msgstr "udvidelsesmodulet %s sprunget over (--skip-plugins)" + +#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +#~ msgstr "" +#~ "udvidelsesmodulet %s er inaktivt (brug -e eller -o for at aktivere)." + +#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +#~ msgstr "udvidelsesmodulet %s er er ikke angivet i --only-plugins listen" + +#~ msgid "processing options from plugin: %s" +#~ msgstr "bearbejder indstillinger fra udvidelsesmodul: %s" |