aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-08-05 13:42:37 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-08-05 13:42:37 +0000
commitfb86d646f8919a1925be42365843325bc112198f (patch)
tree8830f657a09cd7613578bfb0859378e861f70100 /po/bg.po
parentcd681a704577394ba4713186c307122de80c72df (diff)
downloadsos-fb86d646f8919a1925be42365843325bc112198f.tar.gz
l10n: Updates to Bulgarian (bg) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@980 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po75
1 files changed, 39 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ce9deffc..75e9e2be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: Ivelin <acidcore.15@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Моля въведете инициал на първото си име и вашата фамилия (Пример: И Джантов) [%s]:"
#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на компресиран архив..."
#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Кодиране на архива..."
#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "Възникна проблем при кодирането на вашия отчет."
#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
@@ -43,86 +43,88 @@ msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Вашия sosreport бе генериран и запаметен в:\n"
+" %s"
#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "md5sum е:"
#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Моля изпратете този файл до представителя на вашата подръжка."
#: ../sos/policyredhat.py:355
msgid "No URL defined in config file."
-msgstr ""
+msgstr "Няма зададен URL в конфигурационния файл."
#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се качи на посочения URL"
#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "Възникна проблем при качването на вашия отчет на проддръжката на Red Hat."
#: ../sos/policyredhat.py:401
#, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr ""
+msgstr "Вашият отчет беше успешно качен на %s с име:"
#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Моля съобщете това име на представителя на вашата подръжка."
#: ../sos/sosreport.py:349
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде временна директория."
#: ../sos/sosreport.py:412
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport (версия %s)"
#: ../sos/sosreport.py:437
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "плъгин %s не се валидира, прескачане"
#: ../sos/sosreport.py:466
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "плъгин %s не се инсталира, прескачане"
#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "не са открити валидни плъгин-и."
#: ../sos/sosreport.py:566
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Следните плъгин-и са включени:"
#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Няма включен плъгин."
#: ../sos/sosreport.py:576
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Следните plugin-и са изключени:"
#: ../sos/sosreport.py:584
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Следните plugin опции са налични:"
#: ../sos/sosreport.py:605
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "Няма налични plugin опции."
#: ../sos/sosreport.py:613
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreport изисква root права за да стартира."
#: ../sos/sosreport.py:620
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "няма включени валидни plugin-и"
#: ../sos/sosreport.py:623
#, python-format
@@ -141,41 +143,42 @@ msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:638
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснете ENTER за да продължите или CTRL-C за изход.\n"
#: ../sos/sosreport.py:663
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Един или повече plugin-и са открили проблем във вашата настройка."
#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Моля прегледайте следните съобщения:"
#: ../sos/sosreport.py:681
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да продължите (y/n) ?"
#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: ../sos/sosreport.py:711
msgid " Running plugins. Please wait ..."
-msgstr ""
+msgstr " Стартирване на plugin-и. Моля изчакайте ..."
#: ../sos/sosreport.py:824
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
-msgstr ""
+msgstr " sosreport build tree се намира на : %s"
+