aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-16 20:01:17 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-16 20:01:17 +0000
commit21d564b2ccc318f790b4f807b04a81ef13617a3d (patch)
tree3862058659c78961e295d482563d2d2555285a84
parent35b780473a7a2eacba3f790faffa802dc52b2597 (diff)
downloadsos-21d564b2ccc318f790b4f807b04a81ef13617a3d.tar.gz
l10n: Updates to Serbian (Latin) (sr@latin) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@814 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
-rw-r--r--po/sr@latin.po242
1 files changed, 127 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 350d2e03..5a2036c8 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -6,141 +6,118 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 20:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Unesite vaš prvi inicijal i prezime [%s]: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Unesite broj slučaja za koji pravite ovaj izveštaj:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Pravim komprimovanu arhivu..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Šifriram arhivu..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Došlo je do greške pri šifrovanju vašeg izveštaja."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Vaš sos izveštaj je napravljen i sačuvan u:\n"
-" %s"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "md5sum je: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Pošaljite ovu datoteku vašem predstavniku podrške."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Ne mogu da pošaljem na navedeni URL."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Pojavio se problem pri slanju vašeg izveštaja Red Hat podršci."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid ""
-"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr "Vaš izveštaj je uspešno poslat na Red Hat ftp server sa imenom:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Prenesite ovo ime vašem predstavniku podrške."
-
-#: sosreport:401
+#: sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum."
-#: sosreport:457
+#: sos/sosreport.py:411
+#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (verzija %s)"
-#: sosreport:474
+#: sos/sosreport.py:436
+#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "dodatak %s se nije overio, preskačem"
-#: sosreport:480
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "dodatak %s je preskočen (--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:484
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "dodatak %s nije aktivan (upotrebite -e ili -o da ga uključite)"
-
-#: sosreport:492
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "dodatak %s nije naveden u spisku --only-plugins"
-
-#: sosreport:497
+#: sos/sosreport.py:465
+#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "dodatak %s se nije instalirao, preskačem"
-#: sosreport:568
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "obrađujem opcije od dodatka: %s"
-
-#: sosreport:579
+#: sos/sosreport.py:561
msgid "no valid plugins found"
msgstr "nisu pronađeni valjani dodaci"
-#: sosreport:584
+#: sos/sosreport.py:565
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Sledeći dodaci su trenutno uključeni:"
-#: sosreport:589
+#: sos/sosreport.py:571
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Nema uključenih dodataka."
-#: sosreport:593
+#: sos/sosreport.py:575
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Sledeći dodaci su trenutno isključeni:"
-#: sosreport:600
+#: sos/sosreport.py:583
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Dostupne su sledeće opcije dodatka:"
-#: sosreport:620
+#: sos/sosreport.py:604
msgid "No plugin options available."
msgstr "Nema dostupnih opcija dodatka."
-#: sosreport:628
+#: sos/sosreport.py:612
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport zahteva root dozvole za izvršavanje."
-#: sosreport:635
+#: sos/sosreport.py:619
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "nisu uključeni valjani dodaci"
-#: sosreport:638
+#: sos/sosreport.py:637
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Pritisnite ENTER za nastavak, ili CTRL-C za izlaz.\n"
+
+#: sos/sosreport.py:656
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Jedan ili više dodataka su otkrili problem sa vašim podešavanjima."
+
+#: sos/sosreport.py:658
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Pregledajte sledeće poruke:"
+
+#: sos/sosreport.py:674
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Da li sigurno želite da nastavite (d/n) ?"
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "y"
+msgstr "d"
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "Y"
+msgstr "D"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sos/sosreport.py:698
+msgid "\tRunning plugins. Please wait ..."
+msgstr "\tPokrećem dodatke. Molimo sačekajte ..."
+
+#: sos/sosreport.py:796
+#, python-format
+msgid "\tsosreport build tree is located at : %s"
+msgstr "\tstablo sosreport izgradnje se nalazi na : %s"
+
+#: sos/sosreport.py:622
+#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
@@ -148,44 +125,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Ova alatka će sakupiti neke detaljne informacije o\n"
-"hardveru i postavci vašeg Red Hat Enterprise Linux sistema.\n"
+"hardveru i postavci vašeg %(distroa)s sistema.\n"
"Informacije se sakupljaju i pakuje se arhiva pod\n"
"/tmp, koju možete poslati predstavniku za podršku.\n"
-"Red Hat će upotrebiti ove informacije SAMO u dijagnostičke\n"
-"svrhe i biće smatrane za poverljive informacije.\n"
+"%(distrob)s će upotrebiti ove informacije SAMO u dijagnostičke\n"
+"svrhe i biće smatrane poverljivim informacijama.\n"
"\n"
"Ovaj proces može da potraje duže dok se ne završi.\n"
"Nikakve promene neće bite načinjene na sistemu.\n"
"\n"
-#: sosreport:652
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Pritisnite ENTER za nastavak, ili CTRL-C za izlaz.\n"
+#: sos/policyredhat.py:208
+#, python-format
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Unesite vaš prvi inicijal i prezime [%s]: "
-#: sosreport:668
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Jedan ili više dodataka su otkrili problem sa vašim podešavanjima."
+#: sos/policyredhat.py:211
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Unesite broj slučaja za koji pravite ovaj izveštaj:"
-#: sosreport:669
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "Pregledajte sledeće poruke:"
+#: sos/policyredhat.py:251
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Pravim komprimovanu arhivu..."
-#: sosreport:685
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "Da li sigurno želite da nastavite (d/n) ?"
+#: sos/policyredhat.py:281
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Šifriram arhivu..."
-#: sosreport:686
-msgid "Y"
-msgstr "D"
+#: sos/policyredhat.py:301
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Došlo je do greške pri šifrovanju vašeg izveštaja."
-#: sosreport:686
-msgid "y"
-msgstr "d"
+#: sos/policyredhat.py:325
+#, python-format
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vaš sos izveštaj je napravljen i sačuvan u:\n"
+" %s"
-#: sosreport:689
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: sos/policyredhat.py:328
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "md5sum je: "
-#: sosreport:689
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: sos/policyredhat.py:330
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Pošaljite ovu datoteku vašem predstavniku podrške."
+
+#: sos/policyredhat.py:356
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Ne mogu da pošaljem na navedeni URL."
+
+#: sos/policyredhat.py:393
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Pojavio se problem pri slanju vašeg izveštaja Red Hat podršci."
+
+#: sos/policyredhat.py:395
+msgid ""
+"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Vaš izveštaj je uspešno poslat na Red Hat ftp server sa imenom:"
+
+#: sos/policyredhat.py:398
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Prenesite ovo ime vašem predstavniku podrške."
+
+#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+#~ msgstr "dodatak %s je preskočen (--skip-plugins)"
+
+#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+#~ msgstr "dodatak %s nije aktivan (upotrebite -e ili -o da ga uključite)"
+
+#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+#~ msgstr "dodatak %s nije naveden u spisku --only-plugins"
+
+#~ msgid "processing options from plugin: %s"
+#~ msgstr "obrađujem opcije od dodatka: %s"