aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: e9cc0a51d869bdc65b5ceb044c3254a5c59541af (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

                                                                           
 
                                           
                                                         
 

         

                                 
                                            


                                                                     


                                           
                                              
                              
                                  
                               
                              
 
                             

                                                            

                                                                         
 
                             
                                                                              


                                                                            
 
                             


                                         
                             


                                  
                             


                                                            
                             







                                                   
                             


                       
                             


                                                                     




                                                             


                                                  
                             
                                                                     

                                                                          
 





                                                                          


                                                                       
                          


                                                 
                          
                


                                
                          
                


                                                 
                          
                


                                                  
                          


                                          
                          


                                                             
                          


                                       
                          


                                                     
                          


                                                               
                          


                                               
                          


                                                                   
                          


                                            
                          
                

                                                                  
                                                  

                                                                  
                                                                      





                                                       





                                                                                 
    

                                                            

    
                          

                                                             
 
                          

                                                                           
 
                          

                                                  
 
                          

                                                        
 
                          

          
 
                          

          
 
                          

          
 
                          

          
 


                                                     
 
                          
                
                                                 

                                                                            

                                               
 

                                                                   
 

                                                                      
 

                                                  
# Fedora Spanish translation of sos.trunk.
# This file is distributed under the same license as the sos.trunk package.
#
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007.
# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:56-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Español <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../sos/policyredhat.py:209
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr ""
"Por favor introduzca la inicial de su primer nombre y su apellido [%s]:"

#: ../sos/policyredhat.py:212
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr ""
"Por favor introduzca el número de caso para el cual está generando este "
"reporte:"

#: ../sos/policyredhat.py:252
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Creando un archivo comprimido..."

#: ../sos/policyredhat.py:282
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Encriptando el archivo..."

#: ../sos/policyredhat.py:302
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Hubo un problema mientras se encriptaba el reporte."

#: ../sos/policyredhat.py:326
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Su reporte sos ha sido generado y guardado en:\n"
"  %s"

#: ../sos/policyredhat.py:329
msgid "The md5sum is: "
msgstr "El md5sum es:"

#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Por favor envíe este archivo a su representante de soporte."

#: ../sos/policyredhat.py:353
msgid "No URL defined in config file."
msgstr "No hay URL definida en el archivo de configuración."

#: ../sos/policyredhat.py:360
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "No se puede cargar a la URL especificada."

#: ../sos/policyredhat.py:397
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr ""
"Hubo un problema al cargar su reporte al equipo de asistencia de Red Hat"

#: ../sos/policyredhat.py:399
#, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "Su reporte ha sido cargado satisfactoriamente a %s con el nombre:"

#: ../sos/policyredhat.py:402
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Por favor comunique este nombre a su representante de soporte."

#: ../sos/sosreport.py:344
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "No se pudo crear un directorio temporal."

#: ../sos/sosreport.py:407
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (versión %s)"

#: ../sos/sosreport.py:432
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "no se validó el plugin %s, ignorándolo"

#: ../sos/sosreport.py:461
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "no se instaló el plugin %s, ignorándolo"

#: ../sos/sosreport.py:557
msgid "no valid plugins found"
msgstr "no se encontró un plugin válido"

#: ../sos/sosreport.py:561
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Los siguientes plugins están activados actualmente:"

#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Ningún plugin está activado."

#: ../sos/sosreport.py:571
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Los siguientes plugins no están activados:"

#: ../sos/sosreport.py:579
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Las siguientes opciones del plugin están disponibles:"

#: ../sos/sosreport.py:600
msgid "No plugin options available."
msgstr "No hay opciones de plugin disponibles."

#: ../sos/sosreport.py:608
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport requiere privilegios de root para ser ejecutado."

#: ../sos/sosreport.py:615
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "ningún plugin válido fue activado"

#: ../sos/sosreport.py:618
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Esta herramienta obtendrá cierta información detallada relacionada\n"
"con la configuración y el hardware de su sistema %(distroa)s.\n"
"La información conseguida se empaquetará en un archivo del directorio\n"
"/tmp, archivo que usted podrá enviar a un representante de soporte técnico.\n"
"%(distrob)s utilizará esta información con el UNICO fin de poder realizar\n"
"un diagnóstico, iserá considerado como información confidencial.\n"
"\n"
"Este proceso puede demorar algún tiempo en completarse.\n"
"No se realizará ninguna modificación en su sistema.\n"
"\n"

#: ../sos/sosreport.py:633
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Presione INTRO para continuar o CTRL-C para salir.\n"

#: ../sos/sosreport.py:652
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Uno o más plugins han detectado un problema en su configuración."

#: ../sos/sosreport.py:654
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Por favor revise los siguientes mensajes:"

#: ../sos/sosreport.py:670
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "¿Está seguro que desea continuar (s/n)?"

#: ../sos/sosreport.py:672
msgid "y"
msgstr "s"

#: ../sos/sosreport.py:672
msgid "Y"
msgstr "S"

#: ../sos/sosreport.py:675
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../sos/sosreport.py:675
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../sos/sosreport.py:694
msgid "  Running plugins. Please wait ..."
msgstr "Ejecutando complementos. Por favor espere..."

#: ../sos/sosreport.py:801
#, python-format
msgid "  sosreport build tree is located at : %s"
msgstr "el árbol de compilación de sosreport se encuentra ubicado en : %s"

#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
#~ msgstr "plugin %s ignorado (--skip-plugins)"

#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
#~ msgstr "plugin %s no está activo (use -e o -o para activarlo)."

#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
#~ msgstr "plugin %s no está especificado en la lista --only-plugins"

#~ msgid "processing options from plugin: %s"
#~ msgstr "procesando las opciones del plugin: %s"