summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2007-05-06 12:40:06 +0000
committerAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2007-05-06 12:40:06 +0000
commitbd1dfdab48e3cda765b37efa7d61fb51ae113b4a (patch)
treea10189c9fabbd319ce15ab71f0e3671a3c6dc4e2 /po/de.po
parentf08763e88006195c13c2072c466e248d9cb001a1 (diff)
downloadquilt-bd1dfdab48e3cda765b37efa7d61fb51ae113b4a.tar.gz
- Mail command: when only a single patch is specified, only mail
that one. Only mail all patches to the end of the series if the last patch is '-', or no patches have been specified. - Revert command: change semantics to really revert the changes relative to the patch instead of removing the file from the patch. That's much more useful; the other behavior is available as ``quilt diff <file> | patch -p1'', anyway. - Update German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po42
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 45529c3..cd7f2ba 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Kann kein Diff mit -p$opt_strip_level erzeugen, bitte -p0 oder -p1 verwenden."
"\\n"
-#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:315
+#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:320
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
msgstr "Patch %s ist nicht vor Patch %s angewandt\\n"
@@ -731,7 +731,8 @@ msgid ""
"[first_patch [last_patch]]\\n"
msgstr ""
"Verwendung: quilt mail {--mbox datei|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
-"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] [first_patch [last_patch]]\\n"
+"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] "
+"[first_patch [last_patch]]\\n"
#: quilt/mail.in:27
msgid ""
@@ -740,8 +741,8 @@ msgid ""
"the series file, and either store them in a mailbox file, or send them\n"
"immediately. The editor is opened with a template for the introduction.\n"
"Please see %s for details.\n"
-"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' is\n"
-"equivalent to specifying the first applied patch.\n"
+"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' denotes the\n"
+"first, and a last patch name of \\`-' denotes the last patch in the series.\n"
"\n"
"-m text\n"
"\tText to use as the text in the introduction. When this option is\n"
@@ -775,8 +776,8 @@ msgstr ""
"speichere sie in einer Mailbox-Datei, oder versende sie sofort. Der Editor\n"
"wird mit der Vorlage einer Einleitung geöffnet. Für Details siehe\n"
"%s.\n"
-"Wenn ein Bereich von Patches angegeben wird, kann \\`-' für den ersten Patch\n"
-"verwendet werden.\n"
+"Wenn ein Bereich von Patches angegeben wird, kann \\`-' für den ersten bzw.\n"
+"letzten Patch in der Series-Datei angegeben werden.\n"
"\n"
"-m text\n"
"\tText, der für die Einleitung verwendet werden soll. Wenn\n"
@@ -804,28 +805,28 @@ msgstr ""
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tFüre einen Empfänger an die To, Cc, or Bcc-Kopfzeilen an.\n"
-#: quilt/mail.in:184
+#: quilt/mail.in:189
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
msgstr ""
"Konnte die Envelope-Adresse nicht feststellen. Bitte verwenden Sie --sender."
-#: quilt/mail.in:345
+#: quilt/mail.in:350
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
msgstr "Konnte keine Subject-Kopfzeile aus %s extrahieren\\n"
-#: quilt/mail.in:368
+#: quilt/mail.in:373
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
msgstr "Die Patches %s haben die selben Subject-Kopfzeilen.\\n"
-#: quilt/mail.in:410
+#: quilt/mail.in:415
msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
msgstr "Die Einleitung hat keine Subject-Kopfzeile (gespeichert als %s)\\n"
-#: quilt/mail.in:413
+#: quilt/mail.in:418
msgid "Introduction has no subject header\\n"
msgstr "Die Einleitung hat keine Subject-Kopfzeile\\n"
-#: quilt/mail.in:503
+#: quilt/mail.in:508
msgid "Introduction saved as %s\\n"
msgstr "Einleitung gespeichert als %s\\n"
@@ -1279,17 +1280,18 @@ msgstr "Verwendung: quilt revert [-P patch] {datei} ...\\n"
#: quilt/revert.in:25
msgid ""
"\n"
-"Revert the changes to one or more files in the topmost or named patch.\n"
-"Changes in files that are modified by patches on top of the specified patch\n"
+"Revert the changes to the topmost or named patch for the specified file(s).\n"
+"Changes to files that are modified by patches on top of the specified patch\n"
"cannot be reverted.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tRevert changes in the named patch.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Änderungen an den angegebenen Datei(en) im obersten oder angegebenen Patch\n"
+"Änderungen an den angegebenen Dateien am obersten oder angegebenen Patch\n"
"zurücknehmen. Änderungen in Dateien, die durch Patches über dem angegebenen\n"
"Patch verändert werden, können nicht zurückgenommen werden.\n"
+"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n"
@@ -1297,11 +1299,15 @@ msgstr ""
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
msgstr "Datei %s ist nicht in Patch %s\\n"
-#: quilt/revert.in:92
-msgid "Failed to revert changed to %s in patch %s\\n"
+#: quilt/revert.in:102 quilt/revert.in:112
+msgid "File %s is unchanged\\n"
+msgstr "Datei %s ist unverändert\\n"
+
+#: quilt/revert.in:120
+msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n"
msgstr "Konnte Änderungen an %s in Patch %s nicht zurücknehmen\\n"
-#: quilt/revert.in:106
+#: quilt/revert.in:124
msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
msgstr "Änderungen an %s in Patch %s zurückgenommen\\n"