summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2005-07-18 22:15:26 +0000
committerAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2005-07-18 22:15:26 +0000
commit748a4de99a5276a08490f379486a126e91385219 (patch)
treeb97d5af033e63b4dd94f06567530ccf8be3f525f /po/de.po
parentbf3764a7da111bb34aa430f62eac0b15c738b8e9 (diff)
downloadquilt-748a4de99a5276a08490f379486a126e91385219.tar.gz
- Add internationalization support to Perl scripts as well.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po427
1 files changed, 288 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8005ef0..a3c6834 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../bin/quilt.in:23
+#: bin/quilt:23
msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..."
msgstr "Verwendung: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] befehl [-h] ..."
-#: ../bin/quilt.in:24
+#: bin/quilt:24
msgid " quilt --version"
msgstr " quilt --version"
-#: ../bin/quilt.in:26
+#: bin/quilt:26
msgid "Commands are:"
msgstr "Vorhandene Befehle:"
-#: ../bin/quilt.in:31
+#: bin/quilt:31
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
"\t/etc/quilt.quiltrc, wenn ~/.quiltrc fehlt). Siehe die pdf-Dokumentation\n"
"\tfür mögliche Einstellungen."
-#: ../quilt/add.in:22
+#: quilt/add:22
msgid "Usage: quilt add [-p patch] {file} ...\\n"
msgstr "Verwendung: quilt add [-p patch] {datei} ...\\n"
-#: ../quilt/add.in:25
+#: quilt/add:25
msgid ""
"\n"
"Add one or more files to the topmost or named patch. Files must be\n"
@@ -74,55 +74,65 @@ msgstr ""
"-p patch\n"
"\tPatch, zu dem die Dateien hinzugefügt werden sollen.\n"
-#: ../quilt/add.in:48 ../quilt/add.in:54
+#: quilt/add:48 quilt/add:54
msgid "File \\`%s' is located below \\`%s'\\n"
msgstr "Die Datei %s befindet sich unter dem Verzeichnis %s\\n"
-#: ../quilt/add.in:78 ../quilt/applied.in:62 ../quilt/delete.in:97
-#: ../quilt/diff.in:160 ../quilt/diff.in:171 ../quilt/graph.in:116
-#: ../quilt/next.in:62 ../quilt/pop.in:246 ../quilt/previous.in:62
-#: ../quilt/push.in:312 ../quilt/refresh.in:148 ../quilt/remove.in:53
-#: ../quilt/unapplied.in:62
+#: quilt/add:78 quilt/applied:62 quilt/delete:97 quilt/diff:160 quilt/diff:171
+#: quilt/graph:116 quilt/header:135 quilt/next:62 quilt/pop:246
+#: quilt/previous:62 quilt/push:312 quilt/refresh:148 quilt/remove:53
+#: quilt/rename:63 quilt/unapplied:62
msgid "Patch %s is not in series\\n"
msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei enthalten\\n"
-#: ../quilt/add.in:99 ../quilt/diff.in:239 ../quilt/graph.in:121
-#: ../quilt/pop.in:261 ../quilt/refresh.in:154 ../quilt/remove.in:74
+#: quilt/add:99 quilt/diff:239 quilt/graph:121 quilt/pop:261 quilt/refresh:154
+#: quilt/remove:74
msgid "Patch %s is not applied\\n"
msgstr "Patch %s ist nicht angewandt\\n"
-#: ../quilt/add.in:106 ../quilt/delete.in:76 ../quilt/diff.in:247
-#: ../quilt/files.in:103 ../quilt/fold.in:79 ../quilt/fork.in:72
-#: ../quilt/graph.in:131 ../quilt/pop.in:295 ../quilt/push.in:350
-#: ../quilt/refresh.in:162 ../quilt/remove.in:81
+#: quilt/add:106 quilt/delete:76 quilt/diff:247 quilt/files:103 quilt/fold:79
+#: quilt/fork:72 quilt/graph:131 quilt/header:142 quilt/pop:295 quilt/push:350
+#: quilt/refresh:162 quilt/remove:81 quilt/rename:85
msgid "No patches applied\\n"
msgstr "Keine Patches angewandt\\n"
-#: ../quilt/add.in:121
+#: quilt/add:121
msgid "File %s is already in patch %s\\n"
msgstr "Datei %s ist bereits in Patch $patch enthalten\\n"
-#: ../quilt/add.in:129 ../quilt/remove.in:100
+#: quilt/add:129 quilt/remove:100
msgid "File %s modified by patch %s\\n"
msgstr "Datei %s wird von Patch %s verändert\\n"
-#: ../quilt/add.in:137
+#: quilt/add:137
msgid "Cannot add symbolic link %s\\n"
msgstr "Kann symbolische Verknüpfung %s nicht hinzufügen\\n"
-#: ../quilt/add.in:144
+#: quilt/add:144
msgid "Failed to back up file %s\\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht sichern\\n"
-#: ../quilt/add.in:155
+#: quilt/add:155
msgid "File %s added to patch %s\\n"
msgstr "Datei %s zu Patch %s hinzugefügt\\n"
-#: ../quilt/applied.in:22
+#: quilt/annotate:22
+#, fuzzy
+msgid "Usage: quilt annotate {file}\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt patches {file}\\n"
+
+#: quilt/annotate:25
+msgid ""
+"\n"
+"Print an annotated listing of the specified file showing which\n"
+"patches modify which lines.\n"
+msgstr ""
+
+#: quilt/applied:22
msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt applied [patch]\\n"
-#: ../quilt/applied.in:25
+#: quilt/applied:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n"
@@ -132,15 +142,15 @@ msgstr ""
"Gibt eine Liste der angewandten Patches aus, oder eine Liste aller Patches\n"
"vom Anfang der series-Datei bis zum angegebenen Patch.\n"
-#: ../quilt/applied.in:67
+#: quilt/applied:67
msgid "Patch is not applied\\n"
msgstr "Patch ist nicht angewandt\\n"
-#: ../quilt/delete.in:22
+#: quilt/delete:22
msgid "Usage: quilt delete [patch | -n]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt delete [patch | -n]\\n"
-#: ../quilt/delete.in:25
+#: quilt/delete:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -156,24 +166,24 @@ msgstr ""
"dieser Patch angewandt ist, entfernt quilt ihn zuerst. (Momentan kann \n"
"nur der oberste Patch entfernt werden.)\n"
-#: ../quilt/delete.in:88
+#: quilt/delete:88
msgid "No next patch\\n"
msgstr "Kein Patch %s\\n"
-#: ../quilt/delete.in:106
+#: quilt/delete:106
msgid "Patch %s is currently applied\\n"
msgstr "Patch %s ist momentan angewandt\\n"
-#: ../quilt/delete.in:113
+#: quilt/delete:113
#, fuzzy
msgid "Removed patch %s\\n"
msgstr "Entferne patch %s\\n"
-#: ../quilt/delete.in:115
+#: quilt/delete:115
msgid "Failed to remove patch %s\\n"
msgstr "Konnte Patch %s nicht entfernen\\n"
-#: ../quilt/diff.in:24
+#: quilt/diff:24
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-R] [-P "
@@ -183,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-"
"R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=programm] [--color] [datei ...]\\n"
-#: ../quilt/diff.in:28
+#: quilt/diff:28
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -268,47 +278,47 @@ msgstr ""
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tSyntaxeinfärbung verwenden (immer, nur für Terminals, nie).\n"
-#: ../quilt/diff.in:231
+#: quilt/diff:231
msgid "Options \\`-c patch', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n"
msgstr ""
"Die Optionen \\`-c patch', \\`--snapshot', und \\`-z' können nicht "
"kombiniert werden.\\n"
-#: ../quilt/diff.in:258
+#: quilt/diff:258
msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr ""
"Kann kein Diff mit -p$opt_strip_level erzeugen, bitte -p0 oder -p1 verwenden."
"\\n"
-#: ../quilt/diff.in:293 ../quilt/files.in:122
+#: quilt/diff:293 quilt/files:122
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
msgstr "Patch %s ist nicht vor Patch %s angewandt\\n"
-#: ../quilt/diff.in:343 ../quilt/pop.in:114
+#: quilt/diff:343 quilt/pop:114
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
msgstr "Konnte Dateien nicht in temporäres Verzeichnis kopieren\\n"
-#: ../quilt/diff.in:367 ../quilt/pop.in:138
+#: quilt/diff:367 quilt/pop:138
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen\\n"
-#: ../quilt/diff.in:386
+#: quilt/diff:386
msgid "File %s is not being modified\\n"
msgstr "Datei %s wird nicht verändert.\\n"
-#: ../quilt/diff.in:406 ../quilt/refresh.in:201
+#: quilt/diff:406 quilt/refresh:201
msgid "Diff failed, aborting\\n"
msgstr "Diff fehlgeschlagen, Abbruch.\\n"
-#: ../quilt/diff.in:413
+#: quilt/diff:413
msgid "More recent patches modify files in patch %s\\n"
msgstr "Später angewandte Patches verändern Dateien von %s\\n"
-#: ../quilt/edit.in:13
+#: quilt/edit:13
msgid "Usage: quilt edit file ...\\n"
msgstr "Verwendung: quilt edit datei ...\\n"
-#: ../quilt/edit.in:16
+#: quilt/edit:16
msgid ""
"\n"
"Edit the specified file(s) in \\$EDITOR (%s) after adding it (them) to\n"
@@ -318,11 +328,11 @@ msgstr ""
"Füge die angegebene(n) Datei(en) dem obersten Patch hinzu, und editiere\n"
"sie dann in \\$EDITOR (%s).\n"
-#: ../quilt/files.in:22
+#: quilt/files:22
msgid "Usage: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
-#: ../quilt/files.in:25
+#: quilt/files:25
msgid ""
"\n"
"Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n"
@@ -355,15 +365,15 @@ msgstr ""
"\tersten angewandten Patch.\n"
"\n"
-#: ../quilt/files.in:76 ../quilt/files.in:96
+#: quilt/files:76 quilt/files:96
msgid "Patch %s is not in series file\\n"
msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei enthalten\\n"
-#: ../quilt/fold.in:22
+#: quilt/fold:22
msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt fold [-p strip-ebenen]\\n"
-#: ../quilt/fold.in:25
+#: quilt/fold:25
msgid ""
"\n"
"Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n"
@@ -385,15 +395,15 @@ msgstr ""
"\tDie Anzahl der Komponenten im Pfadnamen, die beim Anwenden des Patches\n"
"\tentfernt werden sollen.\n"
-#: ../quilt/fold.in:116
+#: quilt/fold:116
msgid "File %s may be corrupted\\n"
msgstr "Datei %s ist möglicherweise defekt\\n"
-#: ../quilt/fork.in:22
+#: quilt/fork:22
msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt fork [neuer_name]\\n"
-#: ../quilt/fork.in:25
+#: quilt/fork:25
msgid ""
"\n"
"Fork the topmost patch. Forking a patch means creating a verbatim copy\n"
@@ -409,19 +419,19 @@ msgid ""
"patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
msgstr ""
-#: ../quilt/fork.in:99
+#: quilt/fork:99
msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n"
msgstr "Patch %s existiert bereits, bitte neuen Namen wählen\\n"
-#: ../quilt/fork.in:111
+#: quilt/fork:111
msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n"
msgstr "Fehler beim Aufspalten von %s auf %s\\n"
-#: ../quilt/fork.in:117
+#: quilt/fork:117
msgid "Fork of patch %s created as %s\\n"
msgstr "Neue Version von %s erstellt als %s\\n"
-#: ../quilt/graph.in:22
+#: quilt/graph:22
msgid ""
"Usage: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] "
"[patch]\\n"
@@ -429,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-"
"labels=files]\\n"
-#: ../quilt/graph.in:26
+#: quilt/graph:26
msgid ""
"\n"
"Generate a dot(1) directed graph showing the dependencies between\n"
@@ -485,11 +495,11 @@ msgstr ""
"\n"
"-T ps\tErzeuge direkt eine PostScript-Datei.\n"
-#: ../quilt/grep.in:22
+#: quilt/grep:22
msgid "Usage: quilt grep [-h|options] {pattern}\\n"
msgstr "Verwendung: quilt grep [-h|options] {suchausdruck}\\n"
-#: ../quilt/grep.in:25
+#: quilt/grep:25
msgid ""
"\n"
"Grep through the source files, recursively, skipping patches and quilt\n"
@@ -509,11 +519,50 @@ msgstr ""
"\tDoppelstrick (--) angegeben werden. Suchausdrücke, die mit einem Strich\n"
"\tbeginnen, können nach einem weiteren Doppelstrich (--) angegeben werden.\n"
-#: ../quilt/import.in:22
+#: quilt/header:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
+"trailing-whitespace] [patch]\\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--diffstat] [--"
+"backup] [patch]\\n"
+
+#: quilt/header:28
+msgid ""
+"\n"
+"Print or change the header of the topmost or specified patch.\n"
+"\n"
+"-a, -r, -e\n"
+"\tAppend to (-a) or replace (-r) the exiting patch header, or\n"
+"\tedit (-e) the header in \\$EDITOR (%s). If none of these options is\n"
+"\tgiven, print the patch header.\n"
+"\t\n"
+"--strip-diffstat\n"
+"\tStrip diffstat output from the header.\n"
+"\n"
+"--strip-trailing-whitespace\n"
+"\tStrip trailing whitespace at the end of lines of the header.\n"
+"\n"
+"--backup\n"
+"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
+msgstr ""
+
+#: quilt/header:192
+#, fuzzy
+msgid "Replaced header of patch %s\\n"
+msgstr "Patch %s aufgefrischt\\n"
+
+#: quilt/header:195
+#, fuzzy
+msgid "Appended text to header of patch %s\\n"
+msgstr "Konnte Patch %s nicht erzeugen\\n"
+
+#: quilt/import:22
msgid "Usage: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] patchfile ...\\n"
msgstr "Verwendung: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] [patchdatei] ...\\n"
-#: ../quilt/import.in:25
+#: quilt/import:25
msgid ""
"\n"
"Import external patches.\n"
@@ -539,37 +588,37 @@ msgstr ""
"\n"
"-f\tÜberschreibe/aktualisiere existierende Patches.\n"
-#: ../quilt/import.in:74
+#: quilt/import:74
msgid "Option \\`-n' can only be used when importing a single patch\\n"
msgstr ""
"Die Option \\`-n' kann nur beim Importieren eines einzelnen Patches "
"verwendet werden\\n"
-#: ../quilt/import.in:92
+#: quilt/import:92
msgid "Patch %s is applied\\n"
msgstr "Patch %s ist angewandt\\n"
-#: ../quilt/import.in:100
+#: quilt/import:100
msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n"
msgstr "Patch %s existiert bereits. Ersetzen mit -f.\\n"
-#: ../quilt/import.in:104
+#: quilt/import:104
msgid "Replacing patch %s with new version\\n"
msgstr "Ersetze Patch %s durch neuere Version\\n"
-#: ../quilt/import.in:107
+#: quilt/import:107
msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n"
msgstr "Importiere Patch %s (abgelegt als %s)\\n"
-#: ../quilt/import.in:115
+#: quilt/import:115
msgid "Failed to import patch %s\\n"
msgstr "Konnte Patch %s nicht importieren\\n"
-#: ../quilt/import.in:122
+#: quilt/import:122
msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
msgstr "Konnte Patch %s nicht in die series-Datei einfügen\\n"
-#: ../quilt/mail.in:25
+#: quilt/mail:25
msgid ""
"Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--"
"bcc ...] [--subject ...]\\n"
@@ -577,20 +626,21 @@ msgstr ""
"Verwendung: quilt mail {--mbox datei|--send} [--from ...] [--to ...] [--"
"cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n"
-#: ../quilt/mail.in:28
+#: quilt/mail:28
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Create mail messages from all patches in the series file, and either store\n"
"them in a mailbox file, or send them immediately. The editor is opened\n"
"with a template for the introductory message. Please see the file\n"
-"@DOCSUBDIR@/README.MAIL for details.\n"
+"/usr/share/doc/quilt-0.41/README.MAIL for details.\n"
"\n"
"--mbox file\n"
"\tStore all messages in the specified file in mbox format. The mbox\n"
"\tcan later be sent using formail, for example.\n"
"\n"
"--send\n"
-"\tSend the messages directly using @MTA@.\n"
+"\tSend the messages directly using /usr/sbin/sendmail.\n"
"\n"
"--from, --subject\n"
"\tThe values for the From and Subject headers to use.\n"
@@ -618,11 +668,11 @@ msgstr ""
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tFüre einen Empfänger an die To, Cc, or Bcc-Kopfzeilen an.\n"
-#: ../quilt/new.in:22
+#: quilt/new:22
msgid "Usage: quilt new {patchname}\\n"
msgstr "Verwendung: new {patchname}\\n"
-#: ../quilt/new.in:25
+#: quilt/new:25
msgid ""
"\n"
"Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
@@ -632,23 +682,23 @@ msgstr ""
"Erzeuge einen neuen Patch mit dem angegebenen Dateinamen, und fügt\n"
"ihn nach dem obersten Patch in die series-Datei ein.\n"
-#: ../quilt/new.in:64
+#: quilt/new:64
msgid "Patch %s exists already\\n"
msgstr "Patch %s existiert bereits\\n"
-#: ../quilt/new.in:75
+#: quilt/new:75
msgid "Failed to create patch %s\\n"
msgstr "Konnte Patch %s nicht erzeugen\\n"
-#: ../quilt/new.in:78
+#: quilt/new:78
msgid "Patch %s is now on top\\n"
msgstr "Der oberste Patch ist jetzt %s\\n"
-#: ../quilt/next.in:22
+#: quilt/next:22
msgid "Usage: quilt next [patch]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt next [patch]\\n"
-#: ../quilt/next.in:25
+#: quilt/next:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n"
@@ -658,11 +708,11 @@ msgstr ""
"Gibt den Namen des nächsten Patches nach dem obersten oder angegebenen\n"
"Patch in der series-Datei aus.\n"
-#: ../quilt/patches.in:22
+#: quilt/patches:22
msgid "Usage: quilt patches {file}\\n"
msgstr "Verwendung: quilt patches {file}\\n"
-#: ../quilt/patches.in:25
+#: quilt/patches:25
msgid ""
"\n"
"Print the list of patches that modify the specified file. (Uses a\n"
@@ -678,11 +728,11 @@ msgstr ""
"\n"
"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
-#: ../quilt/pop.in:22
+#: quilt/pop:22
msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n"
-#: ../quilt/pop.in:25
+#: quilt/pop:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -724,38 +774,38 @@ msgstr ""
"\n"
"-v\tViele Meldungen ausgeben.\n"
-#: ../quilt/pop.in:156
+#: quilt/pop:156
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
msgstr ""
"Patch %s kann nicht entfernt werden (Patch auffrischen oder Entfernen "
"erzwingen mit -f)\\n"
-#: ../quilt/pop.in:181
+#: quilt/pop:181
#, fuzzy
msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n"
msgstr "Patch %s scheint leer zu sein\\n"
-#: ../quilt/pop.in:185
+#: quilt/pop:185
msgid "Removing patch %s\\n"
msgstr "Entferne patch %s\\n"
-#: ../quilt/pop.in:269
+#: quilt/pop:269
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
msgstr "Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"
-#: ../quilt/pop.in:279
+#: quilt/pop:279
msgid "No patch removed\\n"
msgstr "Kein Patch entfernt\\n"
-#: ../quilt/pop.in:302 ../quilt/push.in:372
+#: quilt/pop:302 quilt/push:372
msgid "Now at patch %s\\n"
msgstr "Jetzt in Patch %s\\n"
-#: ../quilt/previous.in:22
+#: quilt/previous:22
msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt previous [patch]\\n"
-#: ../quilt/previous.in:25
+#: quilt/previous:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n"
@@ -765,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Gibt den Namen des Patches vor dem obersten oder angegebenen\n"
"Patch in der series-Datei aus.\n"
-#: ../quilt/push.in:24
+#: quilt/push:24
msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n"
-#: ../quilt/push.in:27
+#: quilt/push:27
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -826,48 +876,48 @@ msgstr ""
"--color[=always|auto|never]\n"
" Syntax-Einfärbung aktivieren (immer, automatisch, nie).\n"
-#: ../quilt/push.in:64
+#: quilt/push:64
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch %s wurde nicht angewandt.\\n"
-#: ../quilt/push.in:157
+#: quilt/push:157
msgid "Applying patch %s\\n"
msgstr "Wende Patch %s an\\n"
-#: ../quilt/push.in:189
+#: quilt/push:189
#, fuzzy
msgid "Patch %s does not exist, applied\\n"
msgstr "Patch %s ist nicht angewandt\\n"
-#: ../quilt/push.in:193
+#: quilt/push:193
msgid "Patch %s appears to be empty, applied\\n"
msgstr "Patch %s scheint leer zu sein, angewandt\\n"
-#: ../quilt/push.in:197
+#: quilt/push:197
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
msgstr "Patch %s angewandt (erzwungen, muss aufgefrischt werden (Refresh))\\n"
-#: ../quilt/push.in:202
+#: quilt/push:202
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
msgstr "Patch %s lässt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)\\n"
-#: ../quilt/push.in:241
+#: quilt/push:241
msgid "Patch %s not found in file series\\n"
msgstr "Patch %s nicht in series-Datei gefunden\\n"
-#: ../quilt/push.in:329
+#: quilt/push:329
msgid "Patch %s is already applied\\n"
msgstr "Patch %s ist bereits angewandt\\n"
-#: ../quilt/push.in:338
+#: quilt/push:338
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
msgstr "Der oberste Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"
-#: ../quilt/push.in:352
+#: quilt/push:352
msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch %s\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:22
+#: quilt/refresh:22
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] "
@@ -876,7 +926,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--diffstat] [--"
"backup] [patch]\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:26
+#: quilt/refresh:26
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -954,41 +1004,41 @@ msgstr ""
"--backup\n"
"\tErzeuge ein Backup der alten Version von patch als patch~.\n"
-#: ../quilt/refresh.in:173
+#: quilt/refresh:173
msgid "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr ""
"Kann Patches mit Level -p$opt_strip_level nicht auffrischen, bitte -p0 oder -"
"p1 angeben\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:207
+#: quilt/refresh:207
msgid ""
"More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n"
msgstr ""
"Später angewandte Patches verändern Dateien von $patch. Auffrischen mit -f "
"erzwingen.\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:213
+#: quilt/refresh:213
msgid ""
"Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n"
msgstr ""
-#: ../quilt/refresh.in:219
+#: quilt/refresh:219
msgid "Nothing in patch %s\\n"
msgstr "Patch %s ist leer\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:296
+#: quilt/refresh:296
msgid "Patch %s is unchanged\\n"
msgstr "Patch %s ist unverändert\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:301
+#: quilt/refresh:301
msgid "Refreshed patch %s\\n"
msgstr "Patch %s aufgefrischt\\n"
-#: ../quilt/remove.in:22
+#: quilt/remove:22
msgid "Usage: quilt remove [-p patch] {file} ...\\n"
msgstr "Verwendung: quilt remove [-p patch] {datei} ...\\n"
-#: ../quilt/remove.in:25
+#: quilt/remove:25
msgid ""
"\n"
"Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n"
@@ -1005,23 +1055,52 @@ msgstr ""
"-p patch\n"
"\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n"
-#: ../quilt/remove.in:91
+#: quilt/remove:91
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
msgstr "Datei %s ist nicht in Patch %s enthalten\\n"
-#: ../quilt/remove.in:109
+#: quilt/remove:109
msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht aus Patch %s entfernen\\n"
-#: ../quilt/remove.in:123
+#: quilt/remove:123
msgid "File %s removed from patch %s\\n"
msgstr "Datei %s aus Patch %s entfernt\\n"
-#: ../quilt/series.in:22
+#: quilt/rename:22
+#, fuzzy
+msgid "Usage: quilt rename [-p patch] new_name\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt remove [-p patch] {datei} ...\\n"
+
+#: quilt/rename:25
+msgid ""
+"\n"
+"Rename the topmost or named patch.\n"
+"\n"
+"-p patch\n"
+"\tPatch to rename.\n"
+msgstr ""
+
+#: quilt/rename:96
+#, fuzzy
+msgid "Patch %s exists already, please choose a different name\\n"
+msgstr "Patch %s existiert bereits, bitte neuen Namen wählen\\n"
+
+#: quilt/rename:110
+#, fuzzy
+msgid "Renaming of patch %s to %s failed\\n"
+msgstr "Fehler beim Aufspalten von %s auf %s\\n"
+
+#: quilt/rename:116
+#, fuzzy
+msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
+msgstr "Neue Version von %s erstellt als %s\\n"
+
+#: quilt/series:22
msgid "Usage: quilt series [-v]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt series [-v]\\n"
-#: ../quilt/series.in:25
+#: quilt/series:25
msgid ""
"\n"
"Print the names of all patches in the series file.\n"
@@ -1033,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"\n"
"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
-#: ../quilt/setup.in:27
+#: quilt/setup:27
msgid "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] {specfile|seriesfile}\\n"
msgstr ""
"Verwendung: quilt setup [-d pfad-präfix] [-v] {spec-datei|series-datei}\\n"
-#: ../quilt/setup.in:30
+#: quilt/setup:30
msgid ""
"\n"
"Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n"
@@ -1055,33 +1134,33 @@ msgstr ""
"\n"
"-v\tAusführliche Ausgabe.\n"
-#: ../quilt/setup.in:96
+#: quilt/setup:96
msgid "Directory %s exists\\n"
msgstr "Verzeichnis %s existiert\\n"
-#: ../quilt/setup.in:102
+#: quilt/setup:102
msgid "File %s exists\\n"
msgstr "Datei %s existiert\\n"
-#: ../quilt/setup.in:118
+#: quilt/setup:118
msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n"
msgstr ""
"Der %%prep-Abschnitt von %s ist fehlgeschlagen; die Ergebnisse sind "
"möglicherweise unvollständig\\n"
-#: ../quilt/setup.in:121
+#: quilt/setup:121
msgid "The -v option will show rpm's output\\n"
msgstr "Die Option -v zeigt die Ausgaben von rpm an\\n"
-#: ../quilt/setup.in:155
+#: quilt/setup:155
msgid "Unpacking archive %s\\n"
msgstr "Entpacke Archiv %s\\n"
-#: ../quilt/snapshot.in:22
+#: quilt/snapshot:22
msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt snapshot [-d]\\n"
-#: ../quilt/snapshot.in:25
+#: quilt/snapshot:25
msgid ""
"\n"
"Take a snapshot of the current working state. After taking the snapshot,\n"
@@ -1100,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"\n"
"-d\tEntferne lediglich den aktuellen Snapshot.\n"
-#: ../quilt/top.in:22
+#: quilt/top:22
msgid "Usage: quilt top\\n"
msgstr "Verwendung: quilt top\\n"
-#: ../quilt/top.in:25
+#: quilt/top:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n"
@@ -1113,11 +1192,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt den Namen des obersten Patches auf dem Stapel aus.\n"
-#: ../quilt/unapplied.in:22
+#: quilt/unapplied:22
msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n"
msgstr "Verwendung: quilt unapplied [patch]\\n"
-#: ../quilt/unapplied.in:25
+#: quilt/unapplied:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n"
@@ -1127,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"Gint eine Liste der Patches aus, die momentan nicht angewandt sind, bzw.\n"
"eine Liste der Patches, die dem angegebenen Patch folgen.\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:25
+#: quilt/upgrade:25
msgid "Usage: quilt upgrade\\n"
msgstr "Verwendung: quilt upgrade\\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:28
+#: quilt/upgrade:28
msgid ""
"\n"
"Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the\n"
@@ -1149,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Metadaten enthält. In diesem Fall fordert quilt dazu auf, \\`quilt upgrade'\n"
"auszuführen.\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:67
+#: quilt/upgrade:67
msgid ""
"The quilt meta-data in %s are already in the version %s format; nothing to do"
"\\n"
@@ -1157,15 +1236,15 @@ msgstr ""
"Die Metadaten in $QUILT_PC/ sind bereits in Format Version $DB_VERSION; "
"nichts zu tun\\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:71
+#: quilt/upgrade:71
msgid "Converting meta-data to version %s\\n"
msgstr "Konvertiere Metadaten in Version %s\\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:102
+#: quilt/upgrade:102
msgid "Conversion failed\\n"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen\\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:103
+#: quilt/upgrade:103
msgid ""
"\n"
"Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used "
@@ -1177,7 +1256,42 @@ msgstr ""
"zur Erzeugung des Arbeitsverzeichnis verwendet wurden, oder entfernen Sie "
"das Verzeichnis %s, und wenden Sie die Patches neu an.\\n"
-#: ../scripts/patchfns.in:751
+#: scripts/edmail:64
+#, perl-format
+msgid "Display name '%s' contains unpaired parentheses\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/edmail:68
+#, perl-format
+msgid "Display name '%s' contains invalid characters\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/edmail:72
+#, perl-format
+msgid "Display name '%s' contains non-printable or 8-bit characters\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/edmail:78
+#, perl-format
+msgid "Delivery address '%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/parse-patch:33
+#, perl-format
+msgid "USAGE: %s {-s|-u} section file [< replacement]\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/parse-patch:80 scripts/parse-patch:87
+#, perl-format
+msgid "File %s disappeared!\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/parse-patch:133 scripts/parse-patch:139
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Konnte Patch %s nicht erzeugen\\n"
+
+#: scripts/patchfns:732
msgid ""
"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
@@ -1190,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"quilt alle Patches mit der Version von quilt, die zur Erstellung des "
"Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde.\\n"
-#: ../scripts/patchfns.in:828
+#: scripts/patchfns:809
msgid ""
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
"upgrade'.\\n"
@@ -1198,6 +1312,41 @@ msgstr ""
"Das Arbeitsverzeichnis wurde von einer älteren Version von quilt erstellt. "
"Bitte führen Sie \\`quilt upgrade' aus.\\n"
+#: scripts/remove-trailing-ws:26
+#, perl-format
+msgid "SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/remove-trailing-ws:48 scripts/remove-trailing-ws:75
+#, perl-format
+msgid "%s: I'm confused.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/remove-trailing-ws:96
+#, perl-format
+msgid "Warning: trailing whitespace in line %s of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/remove-trailing-ws:99
+#, perl-format
+msgid "Warning: trailing whitespace in lines %s of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/remove-trailing-ws:103
+#, perl-format
+msgid "Removing trailing whitespace from line %s of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/remove-trailing-ws:106
+#, perl-format
+msgid "Removing trailing whitespace from lines %s of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/remove-trailing-ws:126
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Renaming %s to %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aufspalten von %s auf %s\\n"
+
#~ msgid "Cannot change into directory %s\\n"
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln\\n"