blob: ec98674d89336ad6d1dc29c988a411768fabc908 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
|
# sos Arabic translation file
# Copyright (C) 2007, Red Hat UK, Ltd.
# Imed Chihi <ichihi@redhat.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-02 20:16\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 20:16+01\n"
"Last-Translator: Imed Chihi <ichihi@redhat.com>\n"
"Language-Team: AR <navid@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: lib/sos/policyredhat.py:127
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr ""
msgstr "الرجاء إدخال الإسم [%s]: "
#: lib/sos/policyredhat.py:132
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr ""
msgstr "الرجاء إدخال رقم المعاملة المعنية بهذا التحقيق: "
#: lib/sos/policyredhat.py:155
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "جاري كتابة الحزمة المضغوطة..."
#: lib/sos/policyredhat.py:185
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr "تم حفض الحزمة في: \n"
" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:188
msgid "The md5sum is: "
msgstr "ناتج التدقيق md5sum هو: "
#: lib/sos/policyredhat.py:190
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "الرجاء إرسال هذه الحزمة إلى عملاء الدعم الفني."
#: sosreport:370
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (الإصدار %s)"
#: sosreport:388
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "الملحق %s غير سليم، تم تعطيله"
#: lib/sos/policyredhat.py:155
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr ""
#: sosreport:392
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
msgstr "تم تعطيل الملحق %s عبر --skip-plugins"
#: sosreport:396
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
msgstr "الملحق %s معطل، إستعمل -e أو -o لإعادة تفعيله."
#: sosreport:404
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
msgstr "الملحق %s لم يرد في قائمة --only-plugins."
#: sosreport:409
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "لا يمكن تثبيت الملحق %s، تم تعطيله."
#: sosreport:412
msgid "could not load plugin %s"
msgstr "لم يمكن تحميل الملحق %s"
#: sosreport:455
msgid "processing options from plugin: %s"
msgstr "معالجة خيارات الملحق %s"
#: sosreport:466
msgid "no valid plugins found"
msgstr "لا توجد ملحقات صالحة"
#: sosreport:471
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "تم تفعيل الملحقات التالية"
#: sosreport:476
msgid "No plugin enabled."
msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحق."
#: sosreport:480
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "تم تعطيل الملحقات الملحقات التالية"
#: sosreport:487
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "يمكن تحديد خيارات الملحقات التالية"
#: sosreport:507
msgid "No plugin options available."
msgstr "لا توجد خيارات للملحقات"
#: sosreport:515
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "هذا البرنامج يستوجب صلاحيات root"
#: sosreport:522
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحقات"
#: sosreport:526
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support rappresentative.\n"
"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
"Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr ""
"سوف يقوم هذا البرنامج بتجميع معلومات مفصلة حول\n"
"جهازكم و إعدادات نظام التشغيل\n"
"سوف يتم تجميع هذه المعلومات في حزمة في /tmp\n"
"تستطيعون إرسال هذه الحزمة لعملاء الدعم الفني في رد هات\n"
"رد هات سوف تستعمل هذه المعلومات للتحقيق في أخطاء النظام حصريا\n"
"و سوف يتم إعتبار هذه الحزمة معلومات سرية\n"
"\n"
"قد يستغرق تشغيل هذا البرنامج بعض الوقت\n"
"لن يحدث أي تغيير على هذا النظام\n"
"\n"
"إضغط على ENTER للمواصلة أو CTRL-C للخروج\n"
#: sosreport:555
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "أحد الملحقات إكتشف خطأ في إعدادات النظام"
#: sosreport:556
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "الرجاء مراجعة الإعلانات التالية"
#: sosreport:571
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "هل أنت متأكد؟ ن/ل"
#: sosreport:572
msgid "Y"
msgstr "ن"
#: sosreport:572
msgid "y"
msgstr ""
#: sosreport:575
msgid "N"
msgstr "ل"
#: sosreport:575
msgid "n"
msgstr ""
|