aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gu.po
blob: 66266160d1a149e917598546507c01bbe6994370 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# translation of gu.po to Gujarati
# Gujarati translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
#
# Automatically generated, 2007.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 16:53+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"

#: ../sos/sosreport.py:350
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં."

#: ../sos/sosreport.py:413
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (આવૃત્તિ %s)"

#: ../sos/sosreport.py:438
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "પ્લગઈન %s માન્ય થઈ શક્યું નહિં, અવગણી રહ્યા છીએ"

#: ../sos/sosreport.py:467
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "પ્લગઈન %s સ્થાપિત થતું નથી, અવગણી રહ્યા છીએ"

#: ../sos/sosreport.py:563
msgid "no valid plugins found"
msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો મળ્યા નહિં"

#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં સક્રિય કરવામાં આવેલ છે:"

#: ../sos/sosreport.py:573
msgid "No plugin enabled."
msgstr "કોઈ પ્લગઈન સક્રિય કરેલ નથી."

#: ../sos/sosreport.py:577
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે:"

#: ../sos/sosreport.py:585
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "નીચેના પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ છે:"

#: ../sos/sosreport.py:606
msgid "No plugin options available."
msgstr "કોઈ પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ નથી."

#: ../sos/sosreport.py:614
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport ને ચલાવવા માટે રુટ પરવાનગીઓ જરૂરી છે."

#: ../sos/sosreport.py:621
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો સક્રિય કરેલ હતા નહિં"

#: ../sos/sosreport.py:624
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"આ ઉપયોગીતા હાર્ડવેર વિશે અમુક વિગતવાર જાણકારી\n"
"ભેગી કરશે અને તમારી Red Hat Enterprise Linux સિસ્ટમ સુયોજીત કરશે.\n"
"જાણકારી ભેગી થયેલ છે અને પેટી એ /tmp ડિરેક્ટરી હેઠળ પેકેજ\n"
"થયેલ છે, કે જેને તમે આધાર રજૂઆતકને મોકલી શકો છો.\n"
"Red Hat આ જાણકારીનો માત્ર તપાસ હેતુઓ માટે જ ઉપયોગ કરશે\n"
"અને તે ખાનગી જાણકારી તરીકે ધ્યાનમાં લેવામાં આવશે.\n"
"\n"
"આ પ્રક્રિયા સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લેશે.\n"
"તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ ફેરફારો કરવામાં આવશે નહિં.\n"
"\n"

#: ../sos/sosreport.py:639
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "ચાલુ રાખવા માટે ENTER દબાવો, અથવા બંધ કરવા માટે CTRL-C દબાવો.\n"

#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "એક અથવા વધુ પ્લગઈનોને તમારા રૂપરેખાંકનમાં સમસ્યા મળી આવી."

#: ../sos/sosreport.py:667
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેના સંદેશાઓ રીવ્યુ કરો:"

#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો (y/n) ? "

#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../sos/sosreport.py:713
msgid "  Running plugins. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../sos/sosreport.py:827
#, python-format
msgid "  sosreport build tree is located at : %s"
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારું પ્રથમ અને છેલ્લું નામ દાખલ કરો [%s]: "

#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારો કેસ નંબર દાખલ કરો કે જેમાંથી તમે આ અહેવાલ બનાવી રહ્યા છો: "

#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "સંકુચિત પેટી બનાવી રહ્યા છીએ..."

#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "પેટી એનક્રિપ્ટ કરી રહ્યા છીએ..."

#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "તમારો અહેવાલ એનક્રિપ્ટ કરવામાં સમસ્યા હતી."

#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"તમારો sosreport બની ગયેલ છે અને આમાં સંગ્રહાયેલ છે:\n"
"  %s"

#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
msgstr "md5sum આ છે: "

#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "મહેરબાની કરીને આ ફાઈલ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો."

#: ../sos/policyredhat.py:355
msgid "No URL defined in config file."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ URL અપલોડ કરી શકતા નથી."

#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "તમારા અહેવાલને Red Hat આધારમાં અપલોડ કરવામાં સમસ્યા હતી."

#: ../sos/policyredhat.py:401
#, fuzzy, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "તમારો અહેવાલ Red Hat ના ftp સર્વરમાં આ નામ સાથે સફળતાપૂર્વક અપલોડ થયો હતો:"

#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "મહેરબાની કરીને આ નામ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો."

#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
#~ msgstr "પ્લગઈન %s છોડી દેવામાં આવ્યું (--skip-plugins)"

#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
#~ msgstr "પ્લગઈન %s અસક્રિય છે (સક્રિય કરવા માટે -e અથવા -o વાપરો)."

#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
#~ msgstr "પ્લગઈન %s --only-plugins યાદીમાં સ્પષ્ટ થયેલ નથી"

#~ msgid "processing options from plugin: %s"
#~ msgstr "આ પ્લગઈનમાંથી પ્રક્રિયાકરણ વિકલ્પો: %s"