1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
|
# Fedora Spanish translation of sos.trunk.
# This file is distributed under the same license as the sos.trunk package.
#
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007.
# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 15:13-0500\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Español <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (versión %s)"
#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "el complemento %s no se puede validar; se ha omitido"
#: ../sos/sosreport.py:979
msgid "does not validate"
msgstr "no se puede validar"
#: ../sos/sosreport.py:983
#, python-format
msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping"
msgstr "el complemento %s necesita privilegios administrativos para ejecutarse; se ha omitido"
#: ../sos/sosreport.py:985
msgid "requires root"
msgstr "requiere privilegios administrativos"
#: ../sos/sosreport.py:993
msgid "excluded"
msgstr "excluidos"
#: ../sos/sosreport.py:997
msgid "skipped"
msgstr "omitidos"
#: ../sos/sosreport.py:1001
msgid "inactive"
msgstr "inactivos"
#: ../sos/sosreport.py:1005
msgid "optional"
msgstr "opcionales"
#: ../sos/sosreport.py:1015
msgid "not specified"
msgstr "sin especificar"
#: ../sos/sosreport.py:1023
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
msgstr "el complemento %s no se puede instalar; se ha omitido: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1027
#, python-format
msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
msgstr "Se proveyeron perfiles desconocidos o inactivos: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "no se encontró ningún complemento válido"
#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Los complementos siguientes están activados actualmente:"
#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "No se ha activado ningún complemento."
#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Los complementos siguientes están desactivados actualmente:"
#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Las opciones del complemento siguientes están disponibles:"
#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "No hay opciones de complemento disponibles."
#: ../sos/sosreport.py:1172
msgid "no valid profiles found"
msgstr "no se encontró ningún perfil válido"
#: ../sos/sosreport.py:1174
msgid "The following profiles are available:"
msgstr "Los siguientes perfiles están disponibles:"
#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Presione INTRO para continuar o CTRL-C para salir.\n"
#: ../sos/sosreport.py:1216
msgid " Setting up archive ..."
msgstr " Preparando el archivador…"
#: ../sos/sosreport.py:1250
msgid " Setting up plugins ..."
msgstr " Preparando los complementos…"
#: ../sos/sosreport.py:1282
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr " Ejecutando los complementos. Espere un momento…"
#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Creando el archivador comprimido…"
#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
msgid " %s while finalizing archive"
msgstr " %s al finalizar el archivador"
#: ../sos/sosreport.py:1517
#, python-format
msgid "Error moving directory: %s"
msgstr "Error al desplazar el directorio: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1540
#, python-format
msgid "Error moving archive file: %s"
msgstr "Error al desplazar el archivador: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1558
#, python-format
msgid "Error moving checksum file: %s"
msgstr "Error al desplazar la suma de comprobación: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1574
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "no se ha activado ningún complemento válido"
|