# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Bengali translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Runa Bhattacharjee , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 13:09+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/sos/policyredhat.py:203 msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "অনুগ্রহ করে নামের অদ্যাক্ষর ও পদবি লিখুন [%s]: " #: lib/sos/policyredhat.py:206 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "বর্তমান রিপোর্ট নির্মাণের জন্য অনুগ্রহ করে প্রযোজ্য কেস সংখ্যা উল্লেখ করুন: " #: lib/sos/policyredhat.py:231 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "কমপ্রেস করা আর্কাইভ নির্মাণ করুন..." #: lib/sos/policyredhat.py:253 msgid "Encrypting archive..." msgstr "আর্কাইভ এনক্রিপ্ট করা হচ্ছে..." #: lib/sos/policyredhat.py:271 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "রিপোর্ট এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা।" #: lib/sos/policyredhat.py:292 msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "আপনার sosreport নির্মাণ করে নিম্নলিখিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" " %s" #: lib/sos/policyredhat.py:295 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum হল: " #: lib/sos/policyredhat.py:297 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তা প্রতিনিধিকে এই ফাইলটি পাঠিয়ে দিন।" #: lib/sos/policyredhat.py:323 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "উল্লিখিত URL-এ আপলোড করতে ব্যর্থ।" #: lib/sos/policyredhat.py:360 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "আপনার রিপোর্টটি Red Hat সহায়তা ব্যবস্থায় আপলোড করতে সমস্যা।" #: lib/sos/policyredhat.py:362 msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" msgstr "আপনার প্রদত্ত রিপোর্টটি সাফল্যের সাথে Red Hat-র ftp সার্ভারে নিম্নলিখিত নামে আপলোড করা হয়েছে:" #: lib/sos/policyredhat.py:365 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তা প্রতিনিধিকে এই নামটি জানিয়ে দিন।" #: sosreport:395 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" #: sosreport:451 msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (সংস্করণ %s)" #: sosreport:468 msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "প্লাগ-ইন %s অনুমোদন করা যায়নি, উপেক্ষা করা হচ্ছে" #: sosreport:474 msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" msgstr "প্লাগ-ইন %s উপেক্ষা করা হয়েছে (--skip-plugins)" #: sosreport:478 msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." msgstr "প্লাগ-ইন %s সক্রিয় নয় (সক্রিয় করার জন্য -e অথবা -o ব্যবহার করুন)।" #: sosreport:486 msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" msgstr "--only-plugins তালিকায় প্লাগ-ইন %s উল্লিখিত হয়নি" #: sosreport:491 msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "প্লাগ-ইন %s ইনস্টল করা যায়নি, উপেক্ষা করা হচ্ছে " #: sosreport:554 msgid "processing options from plugin: %s" msgstr "প্লাগ-ইন থেকে বিকল্প প্রক্রিয়াকরণ হচ্ছে: %s" #: sosreport:565 msgid "no valid plugins found" msgstr "কোনো বৈধ প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি" #: sosreport:570 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগ-ইনগুলি বর্তমানে সক্রিয় করা হয়েছে:" #: sosreport:575 msgid "No plugin enabled." msgstr "কোনো প্লাগ-ইন সক্রিয় নেই।" #: sosreport:579 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগ-ইনগুলি বর্তমানে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় রয়েছে:" #: sosreport:586 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "প্লাগ-ইন সংক্রান্ত নিম্নলিখিত বিকল্পগুলি উপলব্ধ রয়েছে:" #: sosreport:606 msgid "No plugin options available." msgstr "প্লাগ-ইন সংক্রান্ত কোনো বিকল্প উপলব্ধ নয়।" #: sosreport:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport সঞ্চালনের জন্য root ব্যবহারকারীর অনুমতি আবশ্যক।" #: sosreport:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "কোনো বৈধ প্লাগ-ইন সক্রিয় করা হয়নি" #: sosreport:624 msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "এই সামগ্রীর সাহায্যে হার্ডওয়্যার ও Red Hat Enterprise Linux\n" "সিস্টেমের পরিকাঠামো সম্পর্কে বিশদ তথ্য সংগ্রহ করা হবে।\n" "তথ্য সংগ্রহের পরে /tmp ডিরেক্টরির অধীন একটি আর্কাইভ নির্মিত হয়।\n" "এই আর্কাইভটি আপনি সহায়তা প্রতিনিধির কাছে পাঠিয়ে দিতে পারবেন।\n" "Red Hat দ্বারা এই তথ্য শুধমাত্র সমস্যার কারণ নির্ণয় করার জন্য ব্যবহার করা হবে\n" "এবং এর গোপনীয়তা বজায় রাখা হবে।\n" "\n" "এই কর্ম সম্পন্ন হতে কিছু সময় ব্যয় হতে পারে।\n" "এর ফলে সিস্টেমে কোনো ধরনের পরিবর্তন করা হবে না।\n" "\n" #: sosreport:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "এগিয়ে চলার জন্য ENTER টিপুন অথবা প্রস্থান করতে CTRL-C টিপুন।\n" #: sosreport:654 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "এক অথবা অধিক প্লাগ-ইন দ্বারা আপনার কনফিগারেশনে সমস্যা সনাক্ত করা হয়েছে।" #: sosreport:655 msgid "Please review the following messages:" msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত বার্তাগুলি পরিদর্শন করুন:" #: sosreport:671 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "আপনি কি নিয়্চিতরূপে এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক (y/n) ? " #: sosreport:672 msgid "Y" msgstr "Y" #: sosreport:672 msgid "y" msgstr "y" #: sosreport:675 msgid "N" msgstr "N" #: sosreport:675 msgid "n" msgstr "n"