# sos Arabic translation file # Copyright (C) 2007, Red Hat UK, Ltd. # Imed Chihi , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-02 20:16\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-02 20:16+01\n" "Last-Translator: Imed Chihi \n" "Language-Team: AR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: sosreport:370 msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (الإصدار %s)" #: sosreport:388 msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "الملحق %s غير سليم، تم تعطيله" #: sosreport:392 msgid "plug %s skipped (--skip-plugins)" msgstr "تم تعطيل الملحق %s عبر --skip-plugins" #: sosreport:396 msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." msgstr "الملحق %s معطل، إستعمل -e أو -o لإعادة تفعيله." #: sosreport:404 msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" msgstr "الملحق %s لم يرد في قائمة --only-plugins." #: sosreport:409 msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "لا يمكن تثبيت الملحق %s، تم تعطيله." #: sosreport:412 msgid "could not load plugin %s" msgstr "لم يمكن تحميل الملحق %s" #: sosreport:455 msgid "processing options from plugin: %s" msgstr "معالجة خيارات الملحق %s" #: sosreport:466 msgid "no valid plugins found" msgstr "لا توجد ملحقات صالحة" #: sosreport:471 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "تم تفعيل الملحقات التالية" #: sosreport:476 msgid "No plugin enabled." msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحق." #: sosreport:480 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "تم تعطيل الملحقات الملحقات التالية" #: sosreport:487 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "يمكن تحديد خيارات الملحقات التالية" #: sosreport:507 msgid "No plugin options available." msgstr "لا توجد خيارات للملحقات" #: sosreport:515 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "هذا البرنامج يستوجب صلاحيات root" #: sosreport:522 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحقات" #: sosreport:526 msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support rappresentative.\n" "Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "" "سوف يقوم هذا البرنامج بتجميع معلومات مفصلة حول\n" "جهازكم و إعدادات نظام التشغيل\n" "سوف يتم تجميع هذه المعلومات في حزمة في /tmp\n" "تستطيعون إرسال هذه الحزمة لعملاء الدعم الفني في رد هات\n" "رد هات سوف تستعمل هذه المعلومات للتحقيق في أخطاء النظام حصريا\n" "و سوف يتم إعتبار هذه الحزمة معلومات سرية\n" "\n" "قد يستغرق تشغيل هذا البرنامج بعض الوقت\n" "لن يحدث أي تغيير على هذا النظام\n" "\n" "إضغط على ENTER للمواصلة أو CTRL-C للخروج\n" #: sosreport:555 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "أحد الملحقات إكتشف خطأ في إعدادات النظام" #: sosreport:556 msgid "Please review the following messages:" msgstr "الرجاء مراجعة الإعلانات التالية" #: sosreport:571 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "هل أنت متأكد؟ ن/ل" #: sosreport:572 msgid "Y" msgstr "ن" #: sosreport:572 msgid "y" msgstr "" #: sosreport:575 msgid "N" msgstr "ل" #: sosreport:575 msgid "n" msgstr ""