# Traditional Chinese Messages for sos. # Copyright (C) 2010 The sos Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the sos package. # Chester Cheng , 2007. # Wei-Lun Chao , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-19 00:10+1000\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../sos/sosreport.py:350 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "無法建立暫存目錄。" #: ../sos/sosreport.py:413 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport(版本 %s)" #: ../sos/sosreport.py:438 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "外掛程式 %s 無法驗證,因此跳過" #: ../sos/sosreport.py:467 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "未安裝外掛程式 %s,故而跳過" #: ../sos/sosreport.py:563 msgid "no valid plugins found" msgstr "找不到正確的外掛程式" #: ../sos/sosreport.py:567 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "目前以下外掛程式已經啟用:" #: ../sos/sosreport.py:573 msgid "No plugin enabled." msgstr "並未啟用任何外掛程式。" #: ../sos/sosreport.py:577 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "目前以下外掛程式已經停用:" #: ../sos/sosreport.py:585 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "外掛程式有以下選項可用:" #: ../sos/sosreport.py:606 msgid "No plugin options available." msgstr "沒有可用的外掛程式選項。" #: ../sos/sosreport.py:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport 需要 root 權限才可以執行。" #: ../sos/sosreport.py:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "並未啟用合用的外掛程式" #: ../sos/sosreport.py:624 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "這個工具程式會蒐集 %(distroa)s 系統的硬體與設定資訊。\n" "這些資訊被蒐集後,會以壓縮檔形式備份於 /tmp 目錄中,您可以將\n" "這些訊息傳給技術支持人員。%(distrob)s 將這些資訊視為機密,\n" "「只會」將它拿來作為診斷問題之用。\n" "\n" "這個過程會花上一點時間,\n" "而您的系統不會有任何改變。\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:639 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "請按下「Enter」繼續,或按下「CTRL-C」離開。\n" #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "一或多個外掛程式在您的設定中偵測到一個問題。" #: ../sos/sosreport.py:667 msgid "Please review the following messages:" msgstr "請檢視以下訊息:" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "確定要繼續嗎 (y/n)?" #: ../sos/sosreport.py:685 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:685 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:688 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:688 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " 正在執行外掛程式,請稍待…" #: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr " sosreport 建構樹位於:%s" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "請輸入您的名與姓 [%s]:" #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "請輸入本報告的編號:" #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "建立壓縮檔…" #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "加密壓縮檔…" #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "壓縮您的報告時出現問題。" #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "您的 sosreport 報告已經產生,並儲存於:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum 檢查碼為:" #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "請將這檔案傳送給技術人員。" #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "組態檔中沒有定義 URL。" #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "無法上傳指定的網址。" #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "將報告上傳至 Red Hat 技術支援時,出現問題。" #: ../sos/policyredhat.py:401 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "您的報告已經成功傳送至 %s,名稱為:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "請將這名稱告知您的技術支援人員。"