# translation of zh_CN.po to Chinese, Simplied(简体中文) # Chinese translations for PACKAGE package # PACKAGE �ļ���ķ�. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Leah Liu , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 09:32+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Chinese, Simplied(简体中文) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../sos/policyredhat.py:208 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "请输入您姓名的首写字母和姓 [%s]:" #: ../sos/policyredhat.py:211 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "请输入您要生成此报告的事件编号:" #: ../sos/policyredhat.py:251 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "生成压缩归档......" #: ../sos/policyredhat.py:281 msgid "Encrypting archive..." msgstr "为归档加密......" #: ../sos/policyredhat.py:301 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "在为您的报告加密时出错。" #: ../sos/policyredhat.py:325 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "已经为您生成 sosreport 并保存在:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:328 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum 值为:" #: ../sos/policyredhat.py:330 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "请将此文件发送给您的支持代表。" #: ../sos/policyredhat.py:352 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:359 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "无法上传到指定的网址。" #: ../sos/policyredhat.py:396 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "在将您的报告上传到红帽支持时出错。" #: ../sos/policyredhat.py:398 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "已经成功将您的报告使用以下名称上传到红帽的 ftp 服务器:" #: ../sos/policyredhat.py:401 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "请将此名称告知您的支持代表。" #: ../sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "无法生成临时目录。" #: ../sos/sosreport.py:408 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (version %s)" #: ../sos/sosreport.py:433 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "插件 %s 无效,跳过" #: ../sos/sosreport.py:462 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "未安装插件 %s,跳过" #: ../sos/sosreport.py:558 msgid "no valid plugins found" msgstr "未发现可用插件" #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "目前已启用了以下插件:" #: ../sos/sosreport.py:568 msgid "No plugin enabled." msgstr "没有启用插件。" #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "目前禁用了以下插件:" #: ../sos/sosreport.py:580 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "以下插件选项可用:" #: ../sos/sosreport.py:601 msgid "No plugin options available." msgstr "没有可用的插件选项。" #: ../sos/sosreport.py:609 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport 需要根权限才可运行。" #: ../sos/sosreport.py:616 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "没有启用任何可用插件" #: ../sos/sosreport.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "此工具程序将收集一些有关硬件和\n" "您的红帽企业版 Linux 系统设置的信息。\n" "收集这些信息后会在 /tmp 中打包一个归档文件,\n" "然后您就可将这个归档发送给您的支持代表。\n" "红帽将只以诊断为目的使用这些信息,\n" "并将其视为保密信息。\n" "\n" "这个过程要过一会儿才能完成。\n" "不会对您的系统做任何修改。\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:634 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "按 ENTER 键继续,或者 CTRL-C 组合键退出。\n" #: ../sos/sosreport.py:653 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "一个或者更多的插件检测出您的配置中的问题。" #: ../sos/sosreport.py:655 msgid "Please review the following messages:" msgstr "请浏览以下信息:" #: ../sos/sosreport.py:671 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "您确定要继续吗(y/n)?" #: ../sos/sosreport.py:673 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:673 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:676 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:676 msgid "N" msgstr "N " #: ../sos/sosreport.py:695 #, fuzzy msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "\t正在运行插件,请等候 ..." #: ../sos/sosreport.py:802 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "跳过插件 %s(--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "插件 %s 未激活(请使用 -e 或者 -o 将其激活)。" #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "未在 --only-plugins 列表中指定插件 %s" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "插件 %s 的处理选项"