# translation of sos.trunk.te.po to Telugu # Telugu translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 21:18+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "దయచేసి మీ పేరు మొదటి అక్షరం మరియు మీ యింటిపేరును ప్రవేశపెట్టండి [%s]" #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "ఈ నివేదికను దేనికొరకు తయారు చేస్తున్నారో దాని కేస్ సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టండి: " #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "కుదించిన ఆర్చీవ్‌ను సృష్టిస్తోంది..." #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "ఆర్చివ్‌ను ఎన్క్రిప్టు చేయుచున్నది..." #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "మీ నివేదికను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో అక్కడ వొక దోషమువుంది." #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "మీ sosreport తయారుచేయబడింది మరియు దీనినందు దాయబడింది:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum : " #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "దయచేసి ఈ దస్త్రమును మీ మద్దతు ప్రతినిధికి పంపండి." #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "తెలుపబడిన URLకు అప్‌లోడ్ చేయలేదు." #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "మీ సమస్యను Red Hat మద్దతునకు అప్‌లోడు చేయుటలో వొక సమస్యవుంది." #: ../sos/policyredhat.py:401 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "మీ నివేదిక సమర్దవంతంగా Red Hat ftp సేవికకు నామముతో అప్‌లోడ్ చేయబడింది:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "దయచేసి ఈ నామము మీ మద్దతు ప్రతినిధికి తెలియపరచండి." #: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేక పోయింది." #: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (వర్షన్ %s)" #: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "ప్లగ్‌యిన్ %s నిర్ధారించబడలేదు, వదిలివేయుచున్నది" #: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "ప్లగిన్ %s సంస్థాపించబడలేదు, వదిలివేయుచున్నది" #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "చెల్లునటువంటి ప్లగిన్సు కనబడలేదు" #: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "ఈ క్రింది ప్లగిన్సు ప్రస్తుతం చేతనం చేయబడివున్నాయి:" #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "ఏ ప్లగిన్ చేతనం చేయబడిలేదు." #: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "క్రింది ప్లగిన్సు ప్రస్తుతం అచేతనం చేయబడివున్నాయి:" #: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "ఈ క్రింది ప్లగిన్ ఐచ్చికాలు అందుబాటులో వున్నాయి:" #: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "ఎటువంటి ప్లగిన్ ఐచ్చికాలు అందుబాటులో లేవు." #: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "నడుపుటకు sosreportకు root అనుమతులు కావలెను." #: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "చెల్లునటువంటి ప్లగిన్సు చేతనము చేయబడిలేవు" #: ../sos/sosreport.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "మీ Red Hat Enterprise Linux సిస్టమ్ యొక్క హార్డువేరు మరియు అమర్పు గురించిన\n" "కొంత విశదీకృత సమాచారమును ఈ సౌలభ్యము సేకరిస్తుంది. సమాచారము సేకరించబడుతుంది\n" "మరియు ఆర్చివ్ /tmp క్రింద ప్యాకేజీ చేయబడుతుంది, దీనిని మీరు మద్దతు ప్రతినిధికి పంపవచ్చు.\n" "Red Hat ఈ సమాచారమును విశ్లేషణ ప్రయోజనముల కొరకు మాత్రమే వుపయోగిస్తుంది\n" "మరియు అది గోప్యంగా వుంచబడుతుంది.\n" "\n" "పూర్తగుటకు ఈ కార్యక్రమము కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది.\n" "మీ సిస్టమ్‌నకు యెటువంటి మార్పులు చేయబడవు.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "కొనసాగించుటకు దయచేసి ENTER వత్తండి, లేదా నిష్క్రమించుటకు CTRL-C వత్తండి.\n" #: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ ప్లగిన్సు మీ ఆకృతీకరణనందు సమస్యను గుర్తించినవి." #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "దయచేసి క్రింది సందేశములను పునఃపరిశీలించండి:" #: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా కొనసాగించుటకు యిష్టపడుతున్నారా (y/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:711 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:824 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "%s వదిలివేయబడింది (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "%s క్రియాహీనమైంది (చేతనం చేయుటకు -e లేదా -o వుపయోగించండి)." #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "ప్లగ్‌యిన్ %s తెలుపబడలేదు --only-plugins జాబితా" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "ప్లగిన్ నుండి ఐచ్చికాలను నిర్వర్తించుచున్నది: %s"