# Serbian(Latin) translations for sos # Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the sos package. # Miloš Komarčević , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 23:56+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../sos/sosreport.py:350 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum." #: ../sos/sosreport.py:413 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (verzija %s)" #: ../sos/sosreport.py:438 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "dodatak %s se nije overio, preskačem" #: ../sos/sosreport.py:467 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "dodatak %s se nije instalirao, preskačem" #: ../sos/sosreport.py:563 msgid "no valid plugins found" msgstr "nisu pronađeni valjani dodaci" #: ../sos/sosreport.py:567 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Sledeći dodaci su trenutno uključeni:" #: ../sos/sosreport.py:573 msgid "No plugin enabled." msgstr "Nema uključenih dodataka." #: ../sos/sosreport.py:577 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Sledeći dodaci su trenutno isključeni:" #: ../sos/sosreport.py:585 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Dostupne su sledeće opcije dodatka:" #: ../sos/sosreport.py:606 msgid "No plugin options available." msgstr "Nema dostupnih opcija dodatka." #: ../sos/sosreport.py:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport zahteva root dozvole za izvršavanje." #: ../sos/sosreport.py:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "nisu uključeni valjani dodaci" #: ../sos/sosreport.py:624 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "Ova alatka će sakupiti neke detaljne informacije o\n" "hardveru i postavci vašeg %(distroa)s sistema.\n" "Informacije se sakupljaju i pakuje se arhiva pod\n" "/tmp, koju možete poslati predstavniku za podršku.\n" "%(distrob)s će upotrebiti ove informacije SAMO u dijagnostičke\n" "svrhe i biće smatrane poverljivim informacijama.\n" "\n" "Ovaj proces može da potraje duže dok se ne završi.\n" "Nikakve promene neće bite načinjene na sistemu.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:639 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Pritisnite ENTER za nastavak, ili CTRL-C za izlaz.\n" #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Jedan ili više dodataka su otkrili problem sa vašim podešavanjima." #: ../sos/sosreport.py:667 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Pregledajte sledeće poruke:" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Da li sigurno želite da nastavite (d/n) ?" #: ../sos/sosreport.py:685 msgid "y" msgstr "d" #: ../sos/sosreport.py:685 msgid "Y" msgstr "D" #: ../sos/sosreport.py:688 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:688 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " Pokrećem dodatke. Molimo sačekajte ..." #: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr " stablo sosreport izgradnje se nalazi na : %s" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Unesite vaš prvi inicijal i prezime [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "Unesite broj slučaja za koji pravite ovaj izveštaj:" #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Pravim komprimovanu arhivu..." #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Šifriram arhivu..." #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Došlo je do greške pri šifrovanju vašeg izveštaja." #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "Vaš sos izveštaj je napravljen i sačuvan u:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum je: " #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Pošaljite ovu datoteku vašem predstavniku podrške." #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "Nema definisane URL adrese u datoteci podešavanja." #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Ne mogu da pošaljem na navedeni URL." #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Pojavio se problem pri slanju vašeg izveštaja Red Hat podršci." #: ../sos/policyredhat.py:401 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "Vaš izveštaj je uspešno poslat na %s sa imenom:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Prenesite ovo ime vašem predstavniku podrške." #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "dodatak %s je preskočen (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "dodatak %s nije aktivan (upotrebite -e ili -o da ga uključite)" #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "dodatak %s nije naveden u spisku --only-plugins" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "obrađujem opcije od dodatka: %s"