# Slovak translations for sos package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Ondrej Šulek , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-15 17:38+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Prosím zadajte svoje meno a priezvisko [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "Prosím zadajte číslo, pod ktorým vygenerovať túto správu: " #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Vytváranie komprimovaného archívu..." #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Šifrovanie archívu..." #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Nastal problém pri šifrovaní vašej správy." #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "Váš sosreport bol vygenerovaný a uložený v :\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "Kontrolný súčet MD5: " #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Prosím pošlite tento súbor zástupcovi technickej podpory." #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "Nezadaná žiadna URL adresa v konfiguračnom súbore." #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Nie je možné odoslať na zadanú adresu URL." #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Nastal problém pri odosielaní vašej správy na podporu Red Hat." #: ../sos/policyredhat.py:401 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "Vaša správa bola úspešne odoslaná na %s s názvom:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Prosím kontaktujte zástupcu technickej podpory s týmto názvom." #: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár." #: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (verzia %s)" #: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "nie je možné overiť modul %s, preskakujem" #: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "nie je možné nainštalovať modul %s, preskakujem" #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "nenájdené žiadne platné moduly" #: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Nasledujúce moduly sú aktuálne povolené:" #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "Žiadny modul nie je povolený." #: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Nasledujúce moduly sú aktuálne zakázané:" #: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Nasledujúce možnosti modulov sú dostupné:" #: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "Nie sú dostupné žiadne možnosti modulov." #: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport vyžaduje root-ovský prístup" #: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "neboli povolené žiadne platné moduly" #: ../sos/sosreport.py:623 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "Tento nástroj zhromažďuje podrobné informácie o\n" "hardvéry a nastavení systému %(distroa)s.\n" "Informácie sa zhromažďujú a archivujú v podobe balíčka \n" "v /tmp, odkiaľ ich môžete poslať zástupcovi technickej podpory.\n" "%(distrob)s bude používať tieto informácie LEN pre diagnostické\n" " účely a budú považované za dôverné.\n" "\n" "Tento proces môže chvíľu trvať.\n" "V systéme nebudú vykonané žiadne zmeny.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Stlačte ENTER na pokračovanie, alebo CTRL-C na ukončenie.\n" #: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Jeden alebo viacero modulov má problémy s konfiguráciou." #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Prosím skontrolujte nasledujúce správy:" #: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Naozaj chcete pokračovať (a/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "a" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "A" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:711 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " Moduly bežia. Prosím čakajte ..." #: ../sos/sosreport.py:824 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr " strom pre vytvorenie sosreportu je umiestnený v : %s" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "modul %s preskočený (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "modul %s je neaktívny (použite -e alebo -o na jeho povolenie)." #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "modul %s nie je špecifikovaný v zozname --only-plugins" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "spracovávanie možností modulu: %s"