# translation of si.po to Sinhala # Sinhalese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:03+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../sos/sosreport.py:745 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (%s වෙළුම)" #: ../sos/sosreport.py:977 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "%s ප්ලගීනය සත්‍යාපනය වන්නේ නැත, මගහරිමින්" #: ../sos/sosreport.py:979 #, fuzzy msgid "does not validate" msgstr "%s ප්ලගීනය සත්‍යාපනය වන්නේ නැත, මගහරිමින්" #: ../sos/sosreport.py:983 #, fuzzy, python-format msgid "plugin %s requires root permissions to execute, skipping" msgstr "%s ප්ලගීනය ස්ථාපනය වන්නේ නැත, මගහරි" #: ../sos/sosreport.py:985 msgid "requires root" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:993 msgid "excluded" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:997 msgid "skipped" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1001 msgid "inactive" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1005 msgid "optional" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1015 msgid "not specified" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1023 #, fuzzy, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping: %s" msgstr "%s ප්ලගීනය ස්ථාපනය වන්නේ නැත, මගහරි" #: ../sos/sosreport.py:1027 #, python-format msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1120 msgid "no valid plugins found" msgstr "නිරවද්‍ය පල්ගීන හමුවුයේ නැත" #: ../sos/sosreport.py:1124 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "පහත දැක්වෙන ප්ලගීන දැනට සක්‍රීයව ඇත:" #: ../sos/sosreport.py:1130 msgid "No plugin enabled." msgstr "ප්ලගීන කිසිවක් සක්‍රීය නැත." #: ../sos/sosreport.py:1134 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප දැනට අක්‍රීයව ඇත:" #: ../sos/sosreport.py:1145 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප භාවිතයට ඇත:" #: ../sos/sosreport.py:1160 msgid "No plugin options available." msgstr "කිසිදු පල්ගීන විකල්පයක් භාවිතයට නැත." #: ../sos/sosreport.py:1172 #, fuzzy msgid "no valid profiles found" msgstr "නිරවද්‍ය පල්ගීන හමුවුයේ නැත" #: ../sos/sosreport.py:1174 #, fuzzy msgid "The following profiles are available:" msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප භාවිතයට ඇත:" #: ../sos/sosreport.py:1197 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "දිගටම කරගෙන යාමට ENTER හෝ පිට වීමට CTRL-C ඔබන්න.\n" #: ../sos/sosreport.py:1216 #, fuzzy msgid " Setting up archive ..." msgstr "සංරක්‍ෂණ සංකේතාංකනය කරමින්..." #: ../sos/sosreport.py:1250 msgid " Setting up plugins ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1282 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1490 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "හැකිලු සංරක්‍ෂක නිර්මාණය කරමින්..." #: ../sos/sosreport.py:1498 #, python-format msgid " %s while finalizing archive" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1517 #, python-format msgid "Error moving directory: %s" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1540 #, python-format msgid "Error moving archive file: %s" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1558 #, python-format msgid "Error moving checksum file: %s" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:1574 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "කිසිදු නිරවද්‍ය පල්ගිනයක් සක්‍රිය කර නැත"