# Polish translation for sos. # Copyright © 2007-2010, 2017 the sos authors. # This file is distributed under the same license as the sos package. # Piotr Drąg , 2007-2010, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:29+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../sos/sosreport.py:745 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (wersja %s)" #: ../sos/sosreport.py:977 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "nieprawidłowa wtyczka %s, pomijanie" #: ../sos/sosreport.py:979 msgid "does not validate" msgstr "nieprawidłowa" #: ../sos/sosreport.py:983 #, python-format msgid "plugin %s requires root permissions to execute, skipping" msgstr "wtyczka %s do wykonania wymaga uprawnień roota, pomijanie" #: ../sos/sosreport.py:985 msgid "requires root" msgstr "wymaga roota" #: ../sos/sosreport.py:993 msgid "excluded" msgstr "wykluczona" #: ../sos/sosreport.py:997 msgid "skipped" msgstr "pominięta" #: ../sos/sosreport.py:1001 msgid "inactive" msgstr "nieaktywna" #: ../sos/sosreport.py:1005 msgid "optional" msgstr "opcjonalna" #: ../sos/sosreport.py:1015 msgid "not specified" msgstr "niepodana" #: ../sos/sosreport.py:1023 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping: %s" msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie: %s" #: ../sos/sosreport.py:1027 #, python-format msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s" msgstr "Podano nieznane lub nieaktywne profile: %s" #: ../sos/sosreport.py:1120 msgid "no valid plugins found" msgstr "nie odnaleziono żadnych prawidłowych wtyczek" #: ../sos/sosreport.py:1124 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Obecnie włączone wtyczki:" #: ../sos/sosreport.py:1130 msgid "No plugin enabled." msgstr "Brak włączonych wtyczek." #: ../sos/sosreport.py:1134 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Obecnie wyłączone wtyczki:" #: ../sos/sosreport.py:1145 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Dostępne opcje wtyczek:" #: ../sos/sosreport.py:1160 msgid "No plugin options available." msgstr "Brak dostępnych opcji wtyczek." #: ../sos/sosreport.py:1172 msgid "no valid profiles found" msgstr "nie odnaleziono żadnych prawidłowych profili" #: ../sos/sosreport.py:1174 msgid "The following profiles are available:" msgstr "Dostępne profile:" #: ../sos/sosreport.py:1197 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter kontynuuje, a Ctrl-C zakończy.\n" #: ../sos/sosreport.py:1216 msgid " Setting up archive ..." msgstr " Przygotowywanie archiwum…" #: ../sos/sosreport.py:1250 msgid " Setting up plugins ..." msgstr " Przygotowywanie wtyczek…" #: ../sos/sosreport.py:1282 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " Wykonywanie wtyczek. Proszę czekać…" #: ../sos/sosreport.py:1490 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum…" #: ../sos/sosreport.py:1498 #, python-format msgid " %s while finalizing archive" msgstr " %s podczas finalizowania archiwum" #: ../sos/sosreport.py:1517 #, python-format msgid "Error moving directory: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia katalogu: %s" #: ../sos/sosreport.py:1540 #, python-format msgid "Error moving archive file: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku archiwum: %s" #: ../sos/sosreport.py:1558 #, python-format msgid "Error moving checksum file: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku sumy kontrolnej: %s" #: ../sos/sosreport.py:1574 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "nie włączono żadnych prawidłowych wtyczek"