# translation of sos.trunk.po to Marathi # Marathi translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Sandeep Shedmake , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:58+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../sos/policyredhat.py:209 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "कृपया तुमची प्रथम व शेवटचे नाव द्या [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:212 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "ही तपशील निर्माणसाठी कृपया केस क्रमांक द्या: " #: ../sos/policyredhat.py:252 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "आकुंचीत आर्काइव्ह निर्माण करत आहे..." #: ../sos/policyredhat.py:282 msgid "Encrypting archive..." msgstr "आर्काइव्ह एनक्रिप्ट करत आहे..." #: ../sos/policyredhat.py:302 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "तुमचे तपशील एनक्रिप्ट करतेवेळी अडचण." #: ../sos/policyredhat.py:326 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "तुमचे sosreport निर्माण झाले व येथे साठले गेले आहे:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:329 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum याप्रमाणे आहे: " #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "तुमच्या समर्थीत प्रतिनीधीकरीता कृपया फाइल पाठवा." #: ../sos/policyredhat.py:353 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:360 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "निर्देशीत URL अपलोड करण्यास अशक्य." #: ../sos/policyredhat.py:397 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "तुमचा अहवाल Red Hat सपोर्टकडे पाठवतेवेळी अडचण आढळली." #: ../sos/policyredhat.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "तुमचा अहवाल यशस्वीरित्या नावासह Red Hat च्या ftp सर्व्हरवर अपलोड केले:" #: ../sos/policyredhat.py:402 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "कृपया हे नाव तुमच्या सपोर्ट प्रतिनीधीला कळवा." #: ../sos/sosreport.py:344 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अशक्य." #: ../sos/sosreport.py:407 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (आवृत्ती %s)" #: ../sos/sosreport.py:432 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "प्लगइन %s तपासले गेले नाही, वगळत आहे" #: ../sos/sosreport.py:461 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "प्लगइन %s चे प्रतिष्ठापान अशक्य, वगळत आहे" #: ../sos/sosreport.py:557 msgid "no valid plugins found" msgstr "वैध प्लगइनस् आढळले नाही" #: ../sos/sosreport.py:561 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "खालील प्लगइनस् सध्या कार्यक्षम केले आहेत:" #: ../sos/sosreport.py:567 msgid "No plugin enabled." msgstr "प्लगइन कार्यक्षम केले नाही." #: ../sos/sosreport.py:571 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "खालील प्लगइनस् सध्या अकार्यक्षम केले आहे:" #: ../sos/sosreport.py:579 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "खालील प्लगइन पर्याय उपलब्ध आहे:" #: ../sos/sosreport.py:600 msgid "No plugin options available." msgstr "प्लगइन पर्याय उपलब्ध नाही." #: ../sos/sosreport.py:608 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport ला चालवण्यासाठी रूट परवानगी आवश्यक आहे." #: ../sos/sosreport.py:615 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "वैध प्लगइनस् कार्यक्षम केले नाही" #: ../sos/sosreport.py:618 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "ही युटीलीटी हार्डवेअर विषयी काहिक तपशील माहिती\n" "गोळा करते व तुमची Red Hat Enterprise Linux प्रणली सेटअप करते.\n" "माहिती गोळा केली जाते व एक आर्काइव्ह\n" "/tmp अंतर्गत पॅकेज्ड् केले जाते, जे तुम्ही सपोर्ट प्रतिनीधीकडे पाठवू शकता.\n" "Red Hat या माहितीचा वापर फक्त विश्लेषण कारणास्तवच करेल\n" "व त्यांस गोपणीय म्हणून ठरवते.\n" "\n" "हे कार्य पूर्ण व्हायला काहिक वेळ जरूर लागेल.\n" "परंतु तुमच्या प्रणलीत कोणताही बदल केला जाणार नाही.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:633 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "पुढे जाण्यासाठी ENTER दाबा, किंवा बाहेर पडण्यासाठी CTRL-C दाबा.\n" #: ../sos/sosreport.py:652 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "तुमच्या संयोजनात एक किंवा जास्त प्लगइनमध्ये अडचणी आढळल्यात." #: ../sos/sosreport.py:654 msgid "Please review the following messages:" msgstr "कृपया खालील संदेशचे पूनरावलोकन करा:" #: ../sos/sosreport.py:670 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "तुम्हाला नक्की पुढे जायचे (y/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:672 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:672 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:675 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:675 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:694 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:801 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "प्लगइन %s वगळले (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "प्लगइन %s निष्क्रीय आहे (कार्यक्षम करण्यासाठी -e किंवा -o वापरा)." #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr " --only-plugins सूचीमध्ये प्लगइन %s निर्देशीत केले नाही" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "प्लगइनपासून पर्याय विश्लेषीत करत आहे: %s"