# translation of ml.po to Malayalam # Malayalam translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Ani Peter , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 16:05+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lib/sos/policyredhat.py:203 msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ ഇനീഷ്യലും അവസാനത്തെ പേരും നല്‍കുക [%s]: " #: lib/sos/policyredhat.py:206 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "ദയവായി ഈ റിപ്പോറ്‍ട്ടിനുള്ള കേസ് നംബറ്‍ ഇവിടെ നല്‍കുക: " #: lib/sos/policyredhat.py:231 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "കംപ്രസ്സ്ഡ് ആറ്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." #: lib/sos/policyredhat.py:253 msgid "Encrypting archive..." msgstr "ആറ്‍ക്കൈവ് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു..." #: lib/sos/policyredhat.py:271 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "നിങ്ങളുടെ റിപ്പോറ്‍ട്ട് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ ഒരു പ്രശ്നം നേരിട്ടു." #: lib/sos/policyredhat.py:292 msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ sosreport ഉണ്ടാക്കി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നത് ഇവിടെയാണ്:\n" " %s" #: lib/sos/policyredhat.py:295 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു: " #: lib/sos/policyredhat.py:297 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ നല്‍കുന്നവറ്‍ക്ക് ഈ ഫയല്‍ അയയ്ക്കുക." #: lib/sos/policyredhat.py:323 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന URL-ലേക്ക് ഫയല്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല " #: lib/sos/policyredhat.py:360 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Red Hat-ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ റിപ്പോറ്‍ട്ട് അയയ്ക്കുന്നതില്‍ ഏതോ പ്റശ്നം ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." #: lib/sos/policyredhat.py:362 msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പേരില്‍ നിങ്ങളുടെ റിപ്പോറ്‍ട്ട് Red Hat-ന്റെ ftp സറ്‍വറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:" #: lib/sos/policyredhat.py:365 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നവറ്‍ക്ക് ഈ പേര് അയയ്ക്കുക." #: sosreport:395 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: sosreport:451 msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (%s ലക്കം)" #: sosreport:468 msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "%s എന്നത് ശരിയായ പ്ളഗ്ഗിന്‍ അല്ല, വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നു" #: sosreport:474 msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" msgstr "%s എന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ചിരിക്കുന്നു (--skip-plugins)" #: sosreport:478 msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." msgstr "%s എന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ (സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി -e അല്ലെങ്കില്‍ -o ഉപയോഗിക്കുക)." #: sosreport:486 msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" msgstr "--only-plugins എന്ന ലിസ്റ്റില്‍ %s പ്ളഗ്ഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല" #: sosreport:491 msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "%s എന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു" #: sosreport:554 msgid "processing options from plugin: %s" msgstr "പ്ളഗ്ഗിനുകളില്‍ നിന്നുള്ള ഉപാധികള്‍ പ്റവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s" #: sosreport:565 msgid "no valid plugins found" msgstr "ശരിയായ പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: sosreport:570 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ നിലവില്‍ സജീവമാണ്:" #: sosreport:575 msgid "No plugin enabled." msgstr "ഒരു പ്ളഗ്ഗിനും സജ്ജമല്ല." #: sosreport:579 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ നിലവില്‍ നിറ്‍ജ്ജീവമാണ്:" #: sosreport:586 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാണ്:" #: sosreport:606 msgid "No plugin options available." msgstr "പ്ളഗ്ഗിന്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: sosreport:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport പ്റവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി റൂട്ട് ആയിരിക്കണം." #: sosreport:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "ശരിയായ പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ സജ്ജമല്ല" #: sosreport:624 msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "ഈ പ്റയോഗം നിങ്ങളുടെ Red Hat Enterprise Linux സിസ്റ്റവും ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറും\n" "സംബന്ധിച്ചുള്ള വിശദ വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു.ശേഖരിച്ച വിവരങ്ങള്‍\n" "ഒരു ആറ്‍ക്കൈവ് ആയി /tmp എന്ന ഫോള്‍ഡറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിത്\n" "പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നവറ്‍ക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു. പ്റശ്നങ്ങള്‍ അറിയുന്നതിനും\n" "പരിഹരിക്കുന്നതിനും മാത്റം Red Hat ഈ വിവരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതാകുന്നു.\n" "ഇവ അതീവ രഹസ്യമായി സൂക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.\n" "\n" "ഈ പ്റക്റിയയ്ക്കായി കുറച്ച് സമയമെടുക്കുന്നു.\n" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതല്ല.\n" "\n" #: sosreport:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി ENTER അല്ലെങ്കില്‍ പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി CTRL-C അമറ്‍ത്തുക.\n" #: sosreport:654 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ക്റമികരണത്തില്‍ തകരാറുണ്ട്." #: sosreport:655 msgid "Please review the following messages:" msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ ദയവായി വായിക്കുക: " #: sosreport:671 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് തുടരണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: sosreport:672 msgid "Y" msgstr "Y" #: sosreport:672 msgid "y" msgstr "y" #: sosreport:675 msgid "N" msgstr "N" #: sosreport:675 msgid "n" msgstr "n"