# translation of sos.trunk.kn.po to Kannada # Kannada translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Shankar Prasad , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 23:40+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಆರಂಭದ ಇನಿಶಿಯಲ್ ಹಾಗು ಕೊನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "ನೀವು ಯಾವ ಸನ್ನಿವೇಶಕ್ಕಾಗಿ ವರದಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು ಅದರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: " #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "sosreport ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum ಇದಾಗಿದೆ: " #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಬೆಂಬಲ ನೀಡುವ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ." #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ URL ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯನ್ನು Red Hat ಬೆಂಬಲದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../sos/policyredhat.py:401 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ Red Hat ನ ftp ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." #: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (ಆವೃತ್ತಿ %s)" #: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ %s ಮಾನ್ಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳಿಲ್ಲ" #: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ:" #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ:" #: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ:" #: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನಿರ್ವಾಹಕನ (ರೂಟ್) ಅನುಮತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../sos/sosreport.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "ಈ ಸವಲತ್ತು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಗಿನ ವಿಸ್ತಾರವಾದ ಕೆಲವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು\n" "ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ Red Hat Enterprise Linux ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತದೆ.\n" "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಿ \n" "/tmp ಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು.\n" "Red Hat ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ದೋಷ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಮಾತ್ರವೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n" "ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಗೌಪ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" "\n" "ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಮುಗಿಯಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.\n" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ENTER ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ, ಅಥವ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು CTRL-C ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n" #: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವಿದೆಯೆಂದು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿವೆ." #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ:" #: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ (y/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:711 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:824 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ %s ಅನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ %s ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ (ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು -e ಅಥವ -o ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)." #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ %s ಅನ್ನು --only-plugins ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನಿಂದ ಸಂಸ್ಕರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆ: %s"