# translation of gu.po to Gujarati # Gujarati translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Ankit Patel , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 16:53+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "મહેરબાની કરીને તમારું પ્રથમ અને છેલ્લું નામ દાખલ કરો [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "મહેરબાની કરીને તમારો કેસ નંબર દાખલ કરો કે જેમાંથી તમે આ અહેવાલ બનાવી રહ્યા છો: " #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "સંકુચિત પેટી બનાવી રહ્યા છીએ..." #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "પેટી એનક્રિપ્ટ કરી રહ્યા છીએ..." #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "તમારો અહેવાલ એનક્રિપ્ટ કરવામાં સમસ્યા હતી." #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "તમારો sosreport બની ગયેલ છે અને આમાં સંગ્રહાયેલ છે:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum આ છે: " #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "મહેરબાની કરીને આ ફાઈલ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો." #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ URL અપલોડ કરી શકતા નથી." #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "તમારા અહેવાલને Red Hat આધારમાં અપલોડ કરવામાં સમસ્યા હતી." #: ../sos/policyredhat.py:401 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "તમારો અહેવાલ Red Hat ના ftp સર્વરમાં આ નામ સાથે સફળતાપૂર્વક અપલોડ થયો હતો:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "મહેરબાની કરીને આ નામ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો." #: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં." #: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (આવૃત્તિ %s)" #: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "પ્લગઈન %s માન્ય થઈ શક્યું નહિં, અવગણી રહ્યા છીએ" #: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "પ્લગઈન %s સ્થાપિત થતું નથી, અવગણી રહ્યા છીએ" #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો મળ્યા નહિં" #: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં સક્રિય કરવામાં આવેલ છે:" #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "કોઈ પ્લગઈન સક્રિય કરેલ નથી." #: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે:" #: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "નીચેના પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ છે:" #: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "કોઈ પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ નથી." #: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport ને ચલાવવા માટે રુટ પરવાનગીઓ જરૂરી છે." #: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો સક્રિય કરેલ હતા નહિં" #: ../sos/sosreport.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "આ ઉપયોગીતા હાર્ડવેર વિશે અમુક વિગતવાર જાણકારી\n" "ભેગી કરશે અને તમારી Red Hat Enterprise Linux સિસ્ટમ સુયોજીત કરશે.\n" "જાણકારી ભેગી થયેલ છે અને પેટી એ /tmp ડિરેક્ટરી હેઠળ પેકેજ\n" "થયેલ છે, કે જેને તમે આધાર રજૂઆતકને મોકલી શકો છો.\n" "Red Hat આ જાણકારીનો માત્ર તપાસ હેતુઓ માટે જ ઉપયોગ કરશે\n" "અને તે ખાનગી જાણકારી તરીકે ધ્યાનમાં લેવામાં આવશે.\n" "\n" "આ પ્રક્રિયા સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લેશે.\n" "તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ ફેરફારો કરવામાં આવશે નહિં.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "ચાલુ રાખવા માટે ENTER દબાવો, અથવા બંધ કરવા માટે CTRL-C દબાવો.\n" #: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "એક અથવા વધુ પ્લગઈનોને તમારા રૂપરેખાંકનમાં સમસ્યા મળી આવી." #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેના સંદેશાઓ રીવ્યુ કરો:" #: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો (y/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:711 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:824 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "પ્લગઈન %s છોડી દેવામાં આવ્યું (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "પ્લગઈન %s અસક્રિય છે (સક્રિય કરવા માટે -e અથવા -o વાપરો)." #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "પ્લગઈન %s --only-plugins યાદીમાં સ્પષ્ટ થયેલ નથી" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "આ પ્લગઈનમાંથી પ્રક્રિયાકરણ વિકલ્પો: %s"