# translation of sos.trunk.po to # German translation of sos # This file is distributed under the same license as the sos package. # Copyright (C) 2007 Red hat, Inc. # # # Timo Trinks , 2007. # Fabian Affolter , 2009. # sknirT omiT , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:22+1000\n" "Last-Translator: sknirT omiT \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../sos/policyredhat.py:208 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:211 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "" "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: " #: ../sos/policyredhat.py:251 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..." #: ../sos/policyredhat.py:281 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Verschlüssele Archiv..." #: ../sos/policyredhat.py:301 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf." #: ../sos/policyredhat.py:325 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:328 msgid "The md5sum is: " msgstr "Die md5sum lautet: " #: ../sos/policyredhat.py:330 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter." #: ../sos/policyredhat.py:352 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:359 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte." #: ../sos/policyredhat.py:396 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf." #: ../sos/policyredhat.py:398 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "" "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit " "dem Namen:" #: ../sos/policyredhat.py:401 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit." #: ../sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: ../sos/sosreport.py:408 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (version %s)" #: ../sos/sosreport.py:433 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen" #: ../sos/sosreport.py:462 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen" #: ../sos/sosreport.py:558 msgid "no valid plugins found" msgstr "keine gültigen Plugins gefunden" #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:" #: ../sos/sosreport.py:568 msgid "No plugin enabled." msgstr "Kein Plugin aktiviert." #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:" #: ../sos/sosreport.py:580 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:" #: ../sos/sosreport.py:601 msgid "No plugin options available." msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar." #: ../sos/sosreport.py:609 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen." #: ../sos/sosreport.py:616 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert" #: ../sos/sosreport.py:619 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "Dieses Dienstprogramm sammelt einige detaillierte Informationen\n" "zur Hardware und Einrichtung Ihres %(distroa)s Systems.\n" "Die Informationen werden gesammelt und in einem Archiv unter /tmp\n" "zusammengefasst, welches Sie an einen Support-Vertreter schicken\n" "können. %(distrob)s verwendet diese Informationen AUSSCHLIEßLICH zu\n" "Diagnosezwecken und behandelt sie als vertrauliche Informationen.\n" "\n" "Die Fertigstellung dieses Prozesses kann eine Weile dauern.\n" "Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:634 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "" "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n" #: ../sos/sosreport.py:653 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "" "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt." #: ../sos/sosreport.py:655 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:" #: ../sos/sosreport.py:671 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:673 msgid "y" msgstr "j" #: ../sos/sosreport.py:673 msgid "Y" msgstr "J" #: ../sos/sosreport.py:676 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:676 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:695 #, fuzzy msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "\tFühre Plugins aus. Bitte warten ..." #: ../sos/sosreport.py:802 #, fuzzy, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "\tsosreport-Build-Tree befindet sich unter : %s"