# Bosnian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # Automatically generated, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: ../sos/policyredhat.py:209 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Molim vas unesite prvo slovo vaseg imena i prezime [%s]" #: ../sos/policyredhat.py:252 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Kreira se komprimirana arhiva ..." #: ../sos/policyredhat.py:212 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "Molim vas unesite broj slucaja za koji pripremate ovaj izvjestaj:" #: ../sos/policyredhat.py:302 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Bilo je problema u sifriranju vaseg izvjestaja." #: ../sos/policyredhat.py:282 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Sifrira se arhiva ..." #: ../sos/policyredhat.py:329 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum je:" #: ../sos/policyredhat.py:326 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "Vas sosizvjestaj je kreiran i sacuvan u:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:353 msgid "No URL defined in config file." msgstr "Nema URL definiranog u konfiguracijskoj datoteci." #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Molim vas posaljite ovu datoteku vasem predstavniku za podrsku." #: ../sos/sosreport.py:561 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Sljedeci plugin-i su trenutno osposobljeni:" #: ../sos/sosreport.py:557 msgid "no valid plugins found" msgstr "ispravan plugin nije nadjen" #: ../sos/policyredhat.py:397 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Bilo je problema u postavljanju vaseg izvjestaja na Red Hat podrsku. " #: ../sos/policyredhat.py:360 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Nije se mogao postaviti specificirani URL," #: ../sos/policyredhat.py:402 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Molim vas prenesite ovo ime vasem predstavniku za podrsku." #: ../sos/policyredhat.py:399 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "Vas je izvjestaj uspjesno postavljen u %s sa nazivom:" #: ../sos/sosreport.py:407 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosizjestaj (verzija %s)" #: ../sos/sosreport.py:344 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nije se mogao kreirati privremeni direktorij." #: ../sos/sosreport.py:461 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "plugin %s se nije instalirao, preskace se " #: ../sos/sosreport.py:432 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "plugin %s se nije mogao potvrditi, preskace se" #: ../sos/sosreport.py:567 msgid "No plugin enabled." msgstr "Nema osposobljenih plugin-a." #: ../sos/sosreport.py:571 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Sljedeci su plugin-i onesposobljeni:" #: ../sos/sosreport.py:600 msgid "No plugin options available." msgstr "Nema plugin-a na raspolaganju." #: ../sos/sosreport.py:579 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Sjedeci su plugini-i na raspolaganju:" #: ../sos/sosreport.py:615 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "Nema ispravnih plugin-a na raspolaganju." #: ../sos/sosreport.py:608 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosizvjestaj zahtijeva 'root' privilegije da bi se pokrenuo." #: ../sos/sosreport.py:633 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Pritisnite ENTER da nastavite, ili CTRL-C da odustanete.\n" #: ../sos/sosreport.py:654 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Molim vas pregledajte sljedece poruke:" #: ../sos/sosreport.py:652 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Jedan ili vise plugin-a su otkrili probleme u vasoj konfiguraciji." #: ../sos/sosreport.py:672 msgid "y" msgstr "d" #: ../sos/sosreport.py:670 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Jeste li sigurni da zelite nastaviti (d/n)?" #: ../sos/sosreport.py:675 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:672 msgid "Y" msgstr "D" #: ../sos/sosreport.py:694 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "Pokrecu se plugin-i. Molim vas pricekajte ..." #: ../sos/sosreport.py:675 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:801 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "sosizvjestaj 'build' stablo nalazi se pod: %s" #: ../sos/sosreport.py:618 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "Ovaj ce usluzni program sakupiti detaljne informacije o\n" "\r\n" "hardveru i postavci vašeg %(distroa)s sistema.\n" "\r\n" "Informacije se sakupljaju i pakuje se arhiva pod\n" "\r\n" "/tmp, koju možete poslati predstavniku za podršku.\n" "\r\n" "%(distrob)s će upotrebiti ove informacije JEDINO u dijagnostičke\n" "\r\n" "svrhe i ove informacije biće smatrane povjerljivim informacijama.\n" "\r\n" "\n" "\r\n" "Ovom procesu može trebati vremena dok se ne završi.\n" "\r\n" "Nikakve promjene neće biti ucinjene vasem sistemu.\n" "\r\n" "\n"