# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Bengali translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Runa Bhattacharjee , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 13:09+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "অনুগ্রহ করে নামের অদ্যাক্ষর ও পদবি লিখুন [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "বর্তমান রিপোর্ট নির্মাণের জন্য অনুগ্রহ করে প্রযোজ্য কেস সংখ্যা উল্লেখ করুন: " #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "কমপ্রেস করা আর্কাইভ নির্মাণ করুন..." #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "আর্কাইভ এনক্রিপ্ট করা হচ্ছে..." #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "রিপোর্ট এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা।" #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "আপনার sosreport নির্মাণ করে নিম্নলিখিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum হল: " #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তা প্রতিনিধিকে এই ফাইলটি পাঠিয়ে দিন।" #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "উল্লিখিত URL-এ আপলোড করতে ব্যর্থ।" #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "আপনার রিপোর্টটি Red Hat সহায়তা ব্যবস্থায় আপলোড করতে সমস্যা।" #: ../sos/policyredhat.py:401 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "" "আপনার প্রদত্ত রিপোর্টটি সাফল্যের সাথে Red Hat-র ftp সার্ভারে নিম্নলিখিত নামে আপলোড " "করা হয়েছে:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তা প্রতিনিধিকে এই নামটি জানিয়ে দিন।" #: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" #: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (সংস্করণ %s)" #: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "প্লাগ-ইন %s অনুমোদন করা যায়নি, উপেক্ষা করা হচ্ছে" #: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "প্লাগ-ইন %s ইনস্টল করা যায়নি, উপেক্ষা করা হচ্ছে " #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "কোনো বৈধ প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি" #: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগ-ইনগুলি বর্তমানে সক্রিয় করা হয়েছে:" #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "কোনো প্লাগ-ইন সক্রিয় নেই।" #: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগ-ইনগুলি বর্তমানে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় রয়েছে:" #: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "প্লাগ-ইন সংক্রান্ত নিম্নলিখিত বিকল্পগুলি উপলব্ধ রয়েছে:" #: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "প্লাগ-ইন সংক্রান্ত কোনো বিকল্প উপলব্ধ নয়।" #: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport সঞ্চালনের জন্য root ব্যবহারকারীর অনুমতি আবশ্যক।" #: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "কোনো বৈধ প্লাগ-ইন সক্রিয় করা হয়নি" #: ../sos/sosreport.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "এই সামগ্রীর সাহায্যে হার্ডওয়্যার ও Red Hat Enterprise Linux\n" "সিস্টেমের পরিকাঠামো সম্পর্কে বিশদ তথ্য সংগ্রহ করা হবে।\n" "তথ্য সংগ্রহের পরে /tmp ডিরেক্টরির অধীন একটি আর্কাইভ নির্মিত হয়।\n" "এই আর্কাইভটি আপনি সহায়তা প্রতিনিধির কাছে পাঠিয়ে দিতে পারবেন।\n" "Red Hat দ্বারা এই তথ্য শুধমাত্র সমস্যার কারণ নির্ণয় করার জন্য ব্যবহার করা হবে\n" "এবং এর গোপনীয়তা বজায় রাখা হবে।\n" "\n" "এই কর্ম সম্পন্ন হতে কিছু সময় ব্যয় হতে পারে।\n" "এর ফলে সিস্টেমে কোনো ধরনের পরিবর্তন করা হবে না।\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "এগিয়ে চলার জন্য ENTER টিপুন অথবা প্রস্থান করতে CTRL-C টিপুন।\n" #: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "এক অথবা অধিক প্লাগ-ইন দ্বারা আপনার কনফিগারেশনে সমস্যা সনাক্ত করা হয়েছে।" #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত বার্তাগুলি পরিদর্শন করুন:" #: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "আপনি কি নিয়্চিতরূপে এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক (y/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:711 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:824 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "প্লাগ-ইন %s উপেক্ষা করা হয়েছে (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "প্লাগ-ইন %s সক্রিয় নয় (সক্রিয় করার জন্য -e অথবা -o ব্যবহার করুন)।" #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "--only-plugins তালিকায় প্লাগ-ইন %s উল্লিখিত হয়নি" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "প্লাগ-ইন থেকে বিকল্প প্রক্রিয়াকরণ হচ্ছে: %s"