# translation of sos.trunk.as.po to Assamese # Assamese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. # Amitakhya Phukan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:15+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নামৰ অদ্যাক্ষৰ আৰু পদবি লিখক [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "বৰ্তমান ৰিপোৰ্ট নিৰ্মাণৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰযোজ্য কেছ সংখ্যা উল্লেখ কৰক: " #: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "কমপ্ৰেছ কৰা আৰ্কাইভ নিৰ্মাণ কৰক..." #: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "আৰ্কাইভ এনক্ৰিপ্ট কৰা হৈছে..." #: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "ৰিপোৰ্ট এনক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ সমস্যা ।" #: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "আপোনাৰ sosreport নিৰ্মাণ কৰি নিম্নলিখিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum হ'ল: " #: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সহায়তা প্ৰতিনিধিক এই নথিপত্ৰটি পঠায় দিয়ক ।" #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "উল্লিখিত URL-এ আপলোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" #: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "আপোনাৰ ৰিপোৰ্টটি Red Hat সহায়তা ব্যৱস্থাত আপলোড কৰিবলৈ সমস্যা ।" #: ../sos/policyredhat.py:401 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "" "আপোনাৰ প্ৰদত্ত ৰিপোৰ্ট সফলতাৰে সৈতে Red Hat-ৰ ftp সেৱকত নিম্নলিখিত নামত আপলোড " "কৰা হৈছে:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সহায়তা প্ৰতিনিধিক এই নাম জনায় দিয়ক ।" #: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "অস্থাতী পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" #: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (সংস্কৰণ %s)" #: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "প্লাগ-ইন %s অনুমোদন কৰা নাযায়, উপেক্ষা কৰা হৈছে" #: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "প্লাগ-ইন %s ইনস্টল কৰা নাযায়, উপেক্ষা কৰা হৈছে " #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "কোনো বৈধ প্লাগ-ইন পোৱা নাযায়" #: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগ-ইনসমূহ বৰ্তমানে সক্ৰিয় কৰা হৈছে:" #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "কোনো প্লাগ-ইন সক্ৰিয় নাই ।" #: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগ-ইনসমূহ বৰ্তমানে নিষ্ক্ৰিয় অৱস্থাত আছে:" #: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "প্লাগ-ইন সংক্ৰান্ত নিম্নলিখিত বিকল্পসমূহ উপলব্ধ আছে:" #: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "প্লাগ-ইন সংক্ৰান্ত কোনো বিকল্প উপলব্ধ নহয় ।" #: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport সঞ্চালনৰ বাবে root ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুমতি আৱশ্যক ।" #: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "কোনো বৈধ প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰা নহয়" #: ../sos/sosreport.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "এই সামগ্ৰীৰ সহায়ত যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী আৰু Red Hat Enterprise Linux\n" "প্ৰণালীৰ প্ৰতিষ্ঠা সম্পৰ্কে বিশদ তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হ'ব ।\n" "তথ্য সংগ্ৰহৰ পিছত /tmp পঞ্জিকাৰ অধীন এটা আৰ্কাইভ নিৰ্মিত হয় ।\n" "এই আৰ্কাইভ আপুনি সহায়তা প্ৰতিনিধিৰ কাশত পঠায় দিব পাৰে ।\n" "Red Hat দ্বাৰা এই তথ্য অকল সমস্যাৰ কাৰণ নিৰ্ণয় কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব\n" "আৰু ইয়াৰ গোপনীয়তা বজায় ৰাখা হ'ব ।\n" "\n" "এই কাম সম্পন্ন হ'বলৈ কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে ।\n" "ইয়াৰ ফলত প্ৰণালীত কোনো ধৰনৰ পৰিবৰ্তন কৰা ন'হ'ব ।\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "আগবঢ়াৰ বাবে ENTER টিপক বা প্ৰস্থান কৰিবলৈ CTRL-C টিপক ।\n" #: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "একাধিক প্লাগ-ইন দ্বাৰা আপোনাৰ বিন্যাসত সমস্যা চিনাক্ত কৰা হৈছে ।" #: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত বাৰ্তাসমূহ পৰিদৰ্শন কৰক:" #: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে আগবাঢ়িবলৈ ইচ্ছুক নে (y/n) ? " #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "y" #: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" #: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:711 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:824 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "প্লাগ-ইন %s উপেক্ষা কৰা হৈছে (--skip-plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "প্লাগ-ইন %s সক্ৰিয় নহয় (সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে -e বা -o ব্যৱহাৰ কৰক) ।" #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "--only-plugins তালিকাত প্লাগ-ইন %s উল্লিখিত নহয়" #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "প্লাগ-ইনৰ পৰা বিকল্প প্ৰক্ৰিয়াকৰণ হৈছে: %s"