# sos Arabic translation file # Copyright (C) 2007, Red Hat UK, Ltd. # Imed Chihi , 2007. # Abdalrahim Fakhouri , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 23:36+0300\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../sos/policyredhat.py:209 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "الرجاء إدخال الاسم [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:212 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "الرجاء إدخال رقم المعاملة المعنية بهذا التقرير: " #: ../sos/policyredhat.py:252 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "جاري إنشاء الأرشيف المضغوط ..." #: ../sos/policyredhat.py:282 msgid "Encrypting archive..." msgstr "جاري تشفير الأرشيف ..." #: ../sos/policyredhat.py:302 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "صودفت مشكلة بتشفير تقريرك." #: ../sos/policyredhat.py:326 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "تم حفض الحزمة في: \n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:329 msgid "The md5sum is: " msgstr "ناتج التدقيق md5sum هو: " #: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "الرجاء إرسال هذه الحزمة إلى عملاء الدعم الفني." #: ../sos/policyredhat.py:353 msgid "No URL defined in config file." msgstr "لم يتم تحديد عنوان URL في ملف الإعداد." #: ../sos/policyredhat.py:360 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "لا يمكن الرفع للعنوان المحدّد" #: ../sos/policyredhat.py:397 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "صودفت مشكلة برفع تقريرك إلى دعم Red Hat. " #: ../sos/policyredhat.py:399 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "تم رفع تقريرك إلى %s بنجاح بالاسم:" #: ../sos/policyredhat.py:402 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "الرجاء إرسال هذا الاسم إلى عملاء الدعم الفني." #: ../sos/sosreport.py:344 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "تعذّر إنشاء دليل مؤقـَّت" #: ../sos/sosreport.py:407 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (الإصدار %s)" #: ../sos/sosreport.py:432 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "الملحق %s غير سليم، تم تعطيله" #: ../sos/sosreport.py:461 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "لا يمكن تثبيت الملحق %s، تم تعطيله." #: ../sos/sosreport.py:557 msgid "no valid plugins found" msgstr "لا توجد ملحقات صالحة" #: ../sos/sosreport.py:561 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "تم تفعيل الملحقات التالية" #: ../sos/sosreport.py:567 msgid "No plugin enabled." msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحق." #: ../sos/sosreport.py:571 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "تم تعطيل الملحقات الملحقات التالية" #: ../sos/sosreport.py:579 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "يمكن تحديد خيارات الملحقات التالية" #: ../sos/sosreport.py:600 msgid "No plugin options available." msgstr "لا توجد خيارات للملحقات" #: ../sos/sosreport.py:608 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "هذا البرنامج يستوجب صلاحيات root" #: ../sos/sosreport.py:615 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحقات" #: ../sos/sosreport.py:618 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "ستقوم هذه الأداة بجمع معلومات عن\n" "عتاد وإعدادات نظام %(distroa)s لديك.\n" "ستُجمع المعلومات وتوضّب في أرشيف يوضع\n" "في /tmp، وبإمكانك إرسالها إلى مندوب دعم.\n" "ستستخدم %(distrob)s هذه المعلومات\n" "لأغراض بحثيّة فقط، وستعتبر معلوماتٍ سرّية.\n" "\n" "قد تستغرق هذه العمليّة بعض الوقت.\n" "لن يتم عمل أيّ تغييرات لنظامك.\n" "\n" #: ../sos/sosreport.py:633 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "اضعط زر الإدخال للمتابعة، أو زر التحكّم مع C للخروج.\n" #: ../sos/sosreport.py:652 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "أحد الملحقات إكتشف خطأ في إعدادات النظام" #: ../sos/sosreport.py:654 msgid "Please review the following messages:" msgstr "الرجاء مراجعة الإعلانات التالية" #: ../sos/sosreport.py:670 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "هل أنت متأكد؟ ن/ل" #: ../sos/sosreport.py:672 msgid "y" msgstr "ن" #: ../sos/sosreport.py:672 msgid "Y" msgstr "ل" #: ../sos/sosreport.py:675 msgid "n" msgstr "ن" #: ../sos/sosreport.py:675 msgid "N" msgstr "لا" #: ../sos/sosreport.py:694 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " جاري تشغيل الإضافات. يرجى الانتظار ..." #: ../sos/sosreport.py:801 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "شجرة بناء التقارير موجودة في: %s" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "تم تعطيل الملحق %s عبر --skip-plugins" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "الملحق %s معطل، إستعمل -e أو -o لإعادة تفعيله." #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "الملحق %s لم يرد في قائمة --only-plugins." #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "معالجة خيارات الملحق %s"