# sos Arabic translation file # Copyright (C) 2007, Red Hat UK, Ltd. # Imed Chihi , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-02 20:16+01\n" "Last-Translator: Imed Chihi \n" "Language-Team: AR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" #: ../sos/policyredhat.py:208 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "الرجاء إدخال الإسم [%s]: " #: ../sos/policyredhat.py:211 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "الرجاء إدخال رقم المعاملة المعنية بهذا التحقيق: " #: ../sos/policyredhat.py:251 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "جاري كتابة الحزمة المضغوطة..." #: ../sos/policyredhat.py:281 #, fuzzy msgid "Encrypting archive..." msgstr "جاري كتابة الحزمة المضغوطة..." #: ../sos/policyredhat.py:301 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:325 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" "تم حفض الحزمة في: \n" " %s" #: ../sos/policyredhat.py:328 msgid "The md5sum is: " msgstr "ناتج التدقيق md5sum هو: " #: ../sos/policyredhat.py:330 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "الرجاء إرسال هذه الحزمة إلى عملاء الدعم الفني." #: ../sos/policyredhat.py:352 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:359 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:396 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:398 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "" #: ../sos/policyredhat.py:401 #, fuzzy msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "الرجاء إرسال هذه الحزمة إلى عملاء الدعم الفني." #: ../sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:408 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (الإصدار %s)" #: ../sos/sosreport.py:433 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "الملحق %s غير سليم، تم تعطيله" #: ../sos/sosreport.py:462 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "لا يمكن تثبيت الملحق %s، تم تعطيله." #: ../sos/sosreport.py:558 msgid "no valid plugins found" msgstr "لا توجد ملحقات صالحة" #: ../sos/sosreport.py:562 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "تم تفعيل الملحقات التالية" #: ../sos/sosreport.py:568 msgid "No plugin enabled." msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحق." #: ../sos/sosreport.py:572 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "تم تعطيل الملحقات الملحقات التالية" #: ../sos/sosreport.py:580 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "يمكن تحديد خيارات الملحقات التالية" #: ../sos/sosreport.py:601 msgid "No plugin options available." msgstr "لا توجد خيارات للملحقات" #: ../sos/sosreport.py:609 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "هذا البرنامج يستوجب صلاحيات root" #: ../sos/sosreport.py:616 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "لم يتم تفعيل أي ملحقات" #: ../sos/sosreport.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" "%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" "سوف يقوم هذا البرنامج بتجميع معلومات مفصلة حول\n" "جهازكم و إعدادات نظام التشغيل\n" "سوف يتم تجميع هذه المعلومات في حزمة في /tmp\n" "تستطيعون إرسال هذه الحزمة لعملاء الدعم الفني في رد هات\n" "رد هات سوف تستعمل هذه المعلومات للتحقيق في أخطاء النظام حصريا\n" "و سوف يتم إعتبار هذه الحزمة معلومات سرية\n" "\n" "قد يستغرق تشغيل هذا البرنامج بعض الوقت\n" "لن يحدث أي تغيير على هذا النظام\n" "\n" "إضغط على ENTER للمواصلة أو CTRL-C للخروج\n" #: ../sos/sosreport.py:634 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:653 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "أحد الملحقات إكتشف خطأ في إعدادات النظام" #: ../sos/sosreport.py:655 msgid "Please review the following messages:" msgstr "الرجاء مراجعة الإعلانات التالية" #: ../sos/sosreport.py:671 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "هل أنت متأكد؟ ن/ل" #: ../sos/sosreport.py:673 msgid "y" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:673 msgid "Y" msgstr "ن" #: ../sos/sosreport.py:676 msgid "n" msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:676 msgid "N" msgstr "ل" #: ../sos/sosreport.py:695 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "" #: ../sos/sosreport.py:802 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "تم تعطيل الملحق %s عبر --skip-plugins" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." #~ msgstr "الملحق %s معطل، إستعمل -e أو -o لإعادة تفعيله." #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "الملحق %s لم يرد في قائمة --only-plugins." #~ msgid "processing options from plugin: %s" #~ msgstr "معالجة خيارات الملحق %s"