From 494f1de1db6c29a3f5f6d0e5cabc29b86eaf99e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: astokes Date: Wed, 17 Feb 2010 16:27:19 +0000 Subject: -blah git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@777 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- src/po/pt.po | 191 ----------------------------------------------------------- 1 file changed, 191 deletions(-) delete mode 100644 src/po/pt.po (limited to 'src/po/pt.po') diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po deleted file mode 100644 index fd72db23..00000000 --- a/src/po/pt.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# Portuguese translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION -# Automatically generated, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-05 04:14+0100\n" -"Last-Translator: Rui Gouveia \n" -"Language-Team: PT \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" - -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Por favor, insira a sua primeira inicial e último nome [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Por favor, insira o número do processo para o qual está a gerar este relatório: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "A criar arquivo comprimido..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "A cifrar arquivo..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Ocorreu um erro ao cifrar o seu relatório." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"O seu relatório sosreport foi gerado e guardado em:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "O md5sum é: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Por favor, envie este ficheiro para o seu representante do suporte." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Não foi possível submeter para o URL especificado." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Ocorreu um erro ao submeter o seu relatório para o suporte Red Hat." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "O seu relatório foi submetido com sucesso para o servidor ftp da Red Hat com o nome:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Por favor, comunique este nome para o seu representante do suporte." - -#: sosreport:401 -msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "Não foi possível criar directório temporário." - -#: sosreport:457 -msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "sosreport (versão %s)" - -#: sosreport:474 -msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "plugin %s não valida. A passar ao seguinte" - -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "plugin %s ignorado (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "plugin %s está desactivado (utilize -e ou -o para activar)." - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "plugin %s não é especificado na lista --only-plugins" - -#: sosreport:497 -msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "plugin %s não instala. A passar ao seguinte" - -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "A processar opções do plugin: %s" - -#: sosreport:579 -msgid "no valid plugins found" -msgstr "Não foram encontrados plugins válidos" - -#: sosreport:584 -msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "Os seguintes plugins estão actualmente activos:" - -#: sosreport:589 -msgid "No plugin enabled." -msgstr "Nenhum plugin activo." - -#: sosreport:593 -msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "Os seguintes plugins estão actualmente desactivados:" - -#: sosreport:600 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "As seguintes opções de plugins estão disponíveis:" - -#: sosreport:620 -msgid "No plugin options available." -msgstr "Nenhumas opções do plugin disponíveis." - -#: sosreport:628 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "o sosreport necessita de permissões de root para executar." - -#: sosreport:635 -msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "Não foram activados plugins válidos" - -#: sosreport:638 -msgid "" -"This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" -"The information is collected and an archive is packaged under\n" -"/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" -"and it will be considered confidential information.\n" -"\n" -"This process may take a while to complete.\n" -"No changes will be made to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Este utilitário vai recolher informações detalhadas acerca do\n" -"hardware e configuração do seu sistema Red Hat Enterprise Linux.\n" -"Esta informação é recolhida e compilada num ficheiro em /tmp,\n" -"o qual poderá ser enviado para um representante de suporte.\n" -"A Red Hat irá utilizar esta informação UNICAMENTE para efeitos\n" -"de diagnóstico e será considerada informação confidencial.\n" -"\n" -"Este processo pode demorar um pouco a completar.\n" -"Nenhuma alteração será efectuada ao seu sistema.\n" -"\n" - -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Carregue em ENTER para continuar, ou CTRL-C para sair.\n" - -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Um ou mais plugins detectaram um problema na sua configuração." - -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Por favor, reveja as seguintes mensagens:" - -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Tem a certeza que deseja continuar (y para sim/n para não) ? " - -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" - -- cgit