From ede4f55b3d13b17687720807074cbaf4de293f50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: astokes Date: Wed, 21 Jan 2009 23:27:14 +0000 Subject: resolves bz434626 Wrong directory structure for translations resolves bz436053 /usr/share/sos is not owned by any package git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@551 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- src/po/ml.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 191 insertions(+) create mode 100644 src/po/ml.po (limited to 'src/po/ml.po') diff --git a/src/po/ml.po b/src/po/ml.po new file mode 100644 index 00000000..e570171d --- /dev/null +++ b/src/po/ml.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# translation of ml.po to Malayalam +# Malayalam translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# +# Automatically generated, 2007. +# Ani Peter , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ml\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-06 16:05+0530\n" +"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Language-Team: Malayalam\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ ഇനീഷ്യലും അവസാനത്തെ പേരും നല്‍കുക [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "ദയവായി ഈ റിപ്പോറ്‍ട്ടിനുള്ള കേസ് നംബറ്‍ ഇവിടെ നല്‍കുക: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "കംപ്രസ്സ്ഡ് ആറ്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "ആറ്‍ക്കൈവ് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "നിങ്ങളുടെ റിപ്പോറ്‍ട്ട് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ ഒരു പ്രശ്നം നേരിട്ടു." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ sosreport ഉണ്ടാക്കി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നത് ഇവിടെയാണ്:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ നല്‍കുന്നവറ്‍ക്ക് ഈ ഫയല്‍ അയയ്ക്കുക." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന URL-ലേക്ക് ഫയല്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല " + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Red Hat-ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ റിപ്പോറ്‍ട്ട് അയയ്ക്കുന്നതില്‍ ഏതോ പ്റശ്നം ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പേരില്‍ നിങ്ങളുടെ റിപ്പോറ്‍ട്ട് Red Hat-ന്റെ ftp സറ്‍വറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നവറ്‍ക്ക് ഈ പേര് അയയ്ക്കുക." + +#: sosreport:395 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." + +#: sosreport:451 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (%s ലക്കം)" + +#: sosreport:468 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "%s എന്നത് ശരിയായ പ്ളഗ്ഗിന്‍ അല്ല, വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നു" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "%s എന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ചിരിക്കുന്നു (--skip-plugins)" + +#: sosreport:478 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "%s എന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ (സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി -e അല്ലെങ്കില്‍ -o ഉപയോഗിക്കുക)." + +#: sosreport:486 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "--only-plugins എന്ന ലിസ്റ്റില്‍ %s പ്ളഗ്ഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല" + +#: sosreport:491 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "%s എന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു" + +#: sosreport:554 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "പ്ളഗ്ഗിനുകളില്‍ നിന്നുള്ള ഉപാധികള്‍ പ്റവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s" + +#: sosreport:565 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "ശരിയായ പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" + +#: sosreport:570 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ നിലവില്‍ സജീവമാണ്:" + +#: sosreport:575 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "ഒരു പ്ളഗ്ഗിനും സജ്ജമല്ല." + +#: sosreport:579 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ നിലവില്‍ നിറ്‍ജ്ജീവമാണ്:" + +#: sosreport:586 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്ളഗ്ഗിന്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാണ്:" + +#: sosreport:606 +msgid "No plugin options available." +msgstr "പ്ളഗ്ഗിന്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." + +#: sosreport:614 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport പ്റവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി റൂട്ട് ആയിരിക്കണം." + +#: sosreport:621 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "ശരിയായ പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ സജ്ജമല്ല" + +#: sosreport:624 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഈ പ്റയോഗം നിങ്ങളുടെ Red Hat Enterprise Linux സിസ്റ്റവും ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറും\n" +"സംബന്ധിച്ചുള്ള വിശദ വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു.ശേഖരിച്ച വിവരങ്ങള്‍\n" +"ഒരു ആറ്‍ക്കൈവ് ആയി /tmp എന്ന ഫോള്‍ഡറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിത്\n" +"പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നവറ്‍ക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു. പ്റശ്നങ്ങള്‍ അറിയുന്നതിനും\n" +"പരിഹരിക്കുന്നതിനും മാത്റം Red Hat ഈ വിവരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതാകുന്നു.\n" +"ഇവ അതീവ രഹസ്യമായി സൂക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.\n" +"\n" +"ഈ പ്റക്റിയയ്ക്കായി കുറച്ച് സമയമെടുക്കുന്നു.\n" +"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതല്ല.\n" +"\n" + +#: sosreport:638 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി ENTER അല്ലെങ്കില്‍ പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി CTRL-C അമറ്‍ത്തുക.\n" + +#: sosreport:654 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ക്റമികരണത്തില്‍ തകരാറുണ്ട്." + +#: sosreport:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ ദയവായി വായിക്കുക: " + +#: sosreport:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് തുടരണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" + +#: sosreport:672 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:672 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:675 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:675 +msgid "n" +msgstr "n" + -- cgit