From 494f1de1db6c29a3f5f6d0e5cabc29b86eaf99e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: astokes Date: Wed, 17 Feb 2010 16:27:19 +0000 Subject: -blah git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@777 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- src/po/it.po | 189 ----------------------------------------------------------- 1 file changed, 189 deletions(-) delete mode 100644 src/po/it.po (limited to 'src/po/it.po') diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po deleted file mode 100644 index 7e6ee4c2..00000000 --- a/src/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -# translation of it.po to -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:02+1000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Inserire l'iniziale del nome e il cognome [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Inserire il numero del caso a cui si riferisce questo report: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Creazione di un archivio compresso in corso..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Cifratura archivio in corso..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Si è verificato un problema durante la cifratura di questo report." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Il sosreport é stato creato e salvato in:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "L'md5sum é: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Si prega di inviare questo file al rappresentante del supporto tecnico." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Impossibile caricare sull'URL specificato." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Si è verificato un problema durante il caricamento del vostro report su Red Hat support." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Il vostro report è stato caricato con successo sul server ftp di Red Hat con il nome:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Si prega di inviare questo nome al rappresentante del supporto tecnico." - -#: sosreport:395 -msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "Impossibile creare le directory temporanea." - -#: sosreport:451 -msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "sosreport (versione %s)" - -#: sosreport:468 -msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "la plugin %s non é valida e verrà ignorata" - -#: sosreport:474 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)" - -#: sosreport:478 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "plugin %s non é attiva (utilizzare -e o -o per riattivarla)." - -#: sosreport:486 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "plugin %s non specificata nella lista --only-plugins" - -#: sosreport:491 -msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "non é stato possibile installare la plugin %s" - -#: sosreport:554 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "sto processando le opzioni della plugin: %s" - -#: sosreport:565 -msgid "no valid plugins found" -msgstr "nessuna plugin valida é stata trovata" - -#: sosreport:570 -msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "Le seguenti plugin sono attive:" - -#: sosreport:575 -msgid "No plugin enabled." -msgstr "Nessuna plugin abilitata." - -#: sosreport:579 -msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "Le seguenti plugin sono disattivate:" - -#: sosreport:586 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per la plugin:" - -#: sosreport:606 -msgid "No plugin options available." -msgstr "Nessuna opzione disponibile per le plugins attive." - -#: sosreport:614 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "sosreport necessita dei permessi di root" - -#: sosreport:621 -msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "non é stata attivata nessuna plugin valida" - -#: sosreport:624 -msgid "" -"This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" -"The information is collected and an archive is packaged under\n" -"/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" -"and it will be considered confidential information.\n" -"\n" -"This process may take a while to complete.\n" -"No changes will be made to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Questa utilità raccoglierà alcune informazioni dettagliate\n" -"sull'hardware e sulla impostazione del vostro sistema Red Hat\n" -"Enterprise Linux. Queste informazioni verranno archiviate in\n" -"/tmp, e possono essere inviate ad un rappresentante del supporto tecnico.\n" -"Red Hat utilizzerà questi dati ESCLUSIVAMENTE per scopi diagnostici e\n" -"verranno considerate informazioni riservate\n" -"\n" -"Questo processo potrebbe durare alcuni minuti.\n" -"Non verrà apportata alcuna modifica al vostro sistema.\n" -"\n" - -#: sosreport:638 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n" - -#: sosreport:654 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Una o più plugin hanno causato problemi nella configurazione del sistema:" - -#: sosreport:655 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Si prega di verificare i seguenti messaggi:" - -#: sosreport:671 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? " - -#: sosreport:672 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: sosreport:672 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: sosreport:675 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sosreport:675 -msgid "n" -msgstr "n" - -- cgit